Pagina:De Sanctis, Francesco – La poesia cavalleresca e scritti vari, 1954 – BEIC 1801106.djvu/357

352 nota

cietá barbara», «civiltá barbara»; ivi r. i3: «era in contrasto», «è posto in contrasto»; ivi rr. 20-2i: «spinge l’audacia», «volge in ridicolo l’audacia»; ivi r. 22: «l’allegria diviene una buffoneria da taverna», «la sua forza è spinta alle proporzioni dell’assurdo»; ivi r. 27: «uno scapaccione», «un susornio» (sic).

P. 45 rr. 4-6: il brano «Rabelais, passeggiando... pianure, cittá» è aggiunta posteriore; ivi r. i7: «Flegias», «Plutone»; ivi, i versi «Giunto Morgante...» e sgg. sono aggiunta posteriore.

P. 46 r. i9: «e non lo sa», «senza saperlo»; ivi, i versi «Io non credo piú al nero...» e sgg. sono aggiunta posteriore.

P, 47 r. i6: «Dopo si presenta», «Dopo aver parlato di queste due virtú seguita col presentarsi»; ivi r. 25, abbiamo lasciato un «disseta vasi» dove Ms ha «disaltera vasi».

P. 48 r. i5, le parole da «in questo combattimento entrano» alla fine dei versi seguenti sono aggiunta posteriore.

P. 49 r. i0: «si invelenisce», «incancrena»; ivi r. 24: interessanti», «compiuti».

P. 50 r. 8: «funeste», «‘fatali».

P. 5i u. r.: «molte ottave», «60 ottave».

P. 59 rr. i-2: «sei anni... da molti anni», «otto anni... da diciotto anni»; ivi r. i3: «e d’Omero», «e Longino».

P. 6i r. 8: «in legge», «in teologia».

P. 64 r. 9, dopo «brindisi» vi sono, cancellate, le parole «giacché li determina».

P. 66 rr. 5-6: «Rabicano», «Frusberta e Rabicano»; ivi r. 23: «ha imitato», «ha tolto di peso».

P. 68 rr. 34-35, dove noi abbiamo «resta immobile, Orlando sta per raddoppiare i colpi» Ms ha «fugge. Orlando gli tien dietro»: noi abbiamo accolto questa correzione, che è del Croce.

P. 70 r. i4: «per persuadersi», «per vedere»; ivi r. i7: «all’ideale del Medio evo», «alla poesia cavalleresca».

P. 75 r. 28: «il concepimento», «la concezione».

P. 76 r. i7: «potenza determinativa», «forza determinativa»; ivi r. 24: «circostanze mediante le quali», «personaggi che»: ivi rr. 26-27: «nelle condizioni piú favorevoli», «nella situazione piú favorevole»; ivi r. 32: «Non v’è situazione che faccia risaltare», «bisognava prendere una situazione che facesse risaltare».

P. 78 r. 3i: «che farsene», «che cosa farsene».

P. 79 r. 7: «un centinaio», «un migliaio»; ivi rr. i0-ii: «l’ita-