Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
— — |
BRA
— 81 —
BRI
d indino secondo lo Strafico. Paranchlno all'estremità superiore dello straglio (slmi- le fra noi ) di maestra per alzar pesi, im- barcarli e introdurli nplla grande bocca- porta. Ma la candelizza (candelette) non è sinonimo di strioco.
BRANCHES s. f. Aste. Parti del morso fuori della bocca dell' animale , dette guardie nplla nostra cavalleria. V. Bride.
BRÉHAIGNE add. Sterile. Dicesi di giumen- ta o di altri animali.
BRÉLER v. a. Imbracare, legare. V. Akbbé- LER.
BRÉLOQl'E s. f. Fascinata. fascina , disu- nione. Segno dato a'soldati per uscir dalle schiere e spicciolarsi.
BRESSIN s. m. Cavo il quale serve per am- mainare una vela o un pennone. V. Glin-
DERESSE.
BRÈTECHE s. f. Bertesca. V. Bertesche.
BRÉTEI.LE De risii, s. f. Cintolo, cinghia, coreggia di fucile. Fra’nostri soldati prat- tella.
II’halage et sa petite maille. Sopra-
spalle. Vicn formato da una cinghia con duo cordami alle estremità, c serve a far risalire le barche |>er mezzo d'uomini od animali.
BRETELLÉE s. f. Martellina dentala. Mar- tello col taglio intaccato c diviso in più punte a diamante.
BRETELLES D'UAVRESAC. Coregge dello zaino, del sacco o della mucciglia siccome dicono i soldati nostri.
BRETTE s. m. Spadaccia, draghinassa, cin- quadea, striscia. Spada lunga e stretta por- tata da' Brettoni. V. Armes offensives.
BRETTEUR s. m. Spadaccino. Chi sta ben facilmente sulla scherma.
BREVET s. m. Brevetto. Rescritto del Prin- cipe per gli ascensi militari. È una delle voci del Grassi condannate dal Botta.
BRICOLE s. f. Briccola. Macchina militare italiana usata negli assedi, siccome la ca- tapulta de' Romani. V. Machines ancien-
SES.
BRICOLE s. f. Sopraspalle. Gli artiglieri non ne usano più, e solo è rimaso questo espe- diente per le manovre di ponte, allorché i pontieri dan moto a barche da sulla riva. V. Aiimement des bouches a' feu , Bre- telle d'halage.
A' croix. Sopraspalle con tiranti. Ser- vivano a trainare l'alTuslo munito del can- none.
De hanoelvre. Sopraspalle da maneg- gio, o marniera.
BRICOLER v. a. Briscolare. Scagliar proietti d'alto in basso. V. Battrk de bricole.
BRIDE s. f. Brida. Una macchina militare D Atala Di;. Mil.
italiana per aggraffare le macchine degli assedianti. È il corvo de'Romani. V. Ma- chines ancienxes.
BRIDE s. f. Briglia. Strumento pel cavallo. Può essere di questo specie :
A' la cavalière. Briglia da cavalleria.
I)e portele. Briglia da postiglione, sic- come dice il Grassi. Ma con le nostro ar- tiglierie può ben comprendersi che non battiamo la posta ; sicché diciamo briglia da conduttore.
De soi’s-verge. Briglia da sottomano ,
cioè dell’animale alla dritta del vetturino. Le parti della briglia da cavalleria sono ;
Anneaux. Anelli. Vi passano i porta-redini.
Arc di! banqlet. Archetto. Quel sito dove la guardia archeggia.
Bam.u et. Stanghetta. Parte supcriore della guardia rispetto al freno.
Bossettes. Borchie : fra noi bottoni. Copro- no i perni dell’incastratura.
Bocton collant. Bottone corsoio. Nella ca- vallerizza napolitana chiamasi,cparmi con maggior proprietà, passante, perocché non è un bottone, e vi passati le redini.
Branciies s. f. Guardie. Parti del morso.
Bruche dii banqlet. Asta del morso. E la parte rettilinea della guardia.
Caxoxs. Cannoni, cannoncini. Il nostro Pi- gnatolli li chiama canne, ch’io preferirei.
ChaInette. Catenella.
Croisette. Crocetta: fra noi ed in Piemonte crociera.
Crochet. Rampino : nella nostra cavalleria diecsi uncinetto. Il quale unisce il barbaz- zale alla guardia dritta.
Dessis de tète. Testiera. Il quale vocabolo del Grassi parmi rispondere a tetière . una cui parte è il dessis de tète eh' io chiamerei il sopraccapo o soprattesla, cd i soldati nostri dicono sconciamente zab- battiglia : le altre parti sono il frontale (frontal) e gli sguanci ( hontans ).
Eli boli: hl re s. f. Freno : tra noi imboccatu- ra. La parte essenziale del morso.
Esse. Esse del barbazzale. Lo unisce alla stanghetta sinistra.
Filet. Filetto. Nella cavallerizza napolitana vien denominato bridoncino.
Fleurox. Fiore , fiorone ed anche borchia della crocetta.
Fonceaix. Fondelli. Ma crederei più ragio- nevol cosa chiamarli perni dell'incastratu- ra , i quali uniscono il freno alle guardie.
Frontal. Frontale.
Fi.EURON DI FRONTAL. Scudicciuolo.
Fol'Et des rènes. Scuriada delle redini. Non si usa né fra'nostri cavalieri nè fra'con- duttori.
Gargoltlle. Estremità della guardia.
11
Digitized by Google