Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
— — |
EGO
— 133 —
EMB
tuio. Quel crivello con cui i polveristi se- parimi) i granelli minuti. V'. Chirle. ÉGOUT s. in. Scolatoio. Canale sotterraneo il quale dando scolo alle acquo sporche di una città , può menar dentro il nemico. EGOUTER v. n. Aggottare , trombare. Vuo- tar l’acqua del naviglio con la golazza od altro. V. Poìiveb l’kau.
ÈGRATIGNURE s. f. Graffiatura, leccatura.
Ferita al .sommodellapcllcsenza incarnare. ÉGRÉNEMENT s. m. Sgranamento, njra- neaumento. Guasto che accade nelle ar- tiglierie ed anche nell1 acciaio. V. Dégra-
. DATIONS DES BOt enKS a’ FEl’.
EGRÉNER v. a. Sgranare. U rompersi in piccoli grani gli spigoli o le estremità , c ciò deriva dalla tempera secca , cioè data . troppo calda.
EGRÙGEOIR s. m. Macinello, molitore, ma- cinello , macinatoio. Strumento per maci- nar polveri colori od altro , il quale è di legno se appartieni a' polveristi , di vetro o di porfido pe’coloritori. V. Mollette. EGRUGER I.a pocdre. Macinare , acciac- care, sbriciolare, polverizzare. Pestare la polvere quando serve per fuochi artifiziati. ÈGUELEMENT s. m. Sboccatura. V. Dégra-
DATIONS DES BOUCIIES a'FEU.
ÉLÉPHANT s. m. Elefante. Animale di cui . si. valsero gli antichi nelle guerre. ELÉVATION s. f. Alzata , alzato. Disegno di una fabbrica nella sua altezza, chè anzi l'alzato esterno dicesi facciata e l'interno taglio , spaccato , proffilo (Colpire). ÉLEVATION De terrei*. Tumolo, tumulo. Piccolo colle , che se fosse di arena su spiaggia direbbesi tombolo, duna, tombolo. V. Morticele, Dune.
ELEVER v. a. Piantare. Dicesi delle forti- ficazioni , o di fabbrica. V. Batir. ÉL1NGUE, ÉL1NGUET s. m. Sbirro. Braca di cordame i cui estremi sono impiombati cr elevare i cannoni senza manichette In larincria dicesi salveregina. V. Estrope. ÉLITE s. f. Fiore , nerbo, nervo. Parte più eccellente di una milizia.
ELME s. ni. Elmo. V. Armes défensitbs. EMBALLAGE Des pocore. Incassamento delle polveri. In casse da 23 chilogrammi rinchiudonsi quelle da caccia sopraffine. EMBAR1LLAGE Des poudres. Imbarila- mento delle polveri. Rinchiudere le polveri in barili, dopo asseguita la pruova. EMBARQUEMENTS D'artillerik. Imbar- chi di artiglierie. Sempre è duopo calcolare il peso totale; ed ordinare tutte le cose in conveniente modo, secondo che trattasi di trasporto o di spedizione guerresca. EMBARRER v. a. Mctterco dare a fera. Sol- levare con leva checchessia. I
EMBARREX. Applicate. Comando nella ca- rica de’ pezzi di costa perchè i setti fossero situtati o nei fori de’ curri antichi, o fra i raggi dello ruote.
EMBASES DEs toi rillons. Zoccoli : basi degli orecchioni tra noi : tirassi li chiama senza esempio secondi orecchioni. I mortai alla Corner invece di basi hanno rinforzi
( RENFORTS ).
EMBATTAGE s. m. Cerchiamento. L’atto di cerchiare le ruote, apponendovi le pia- stre o i cerchi.
EMBAUCHAGE s. m. Subornazione. Disvia- mento dal dovere. V. Subor.nation. EMBAUCHEUR s. m. Subomatore. Il quale induce il soldato a mancare. EMBOITEMENT s. m. Incastramento. In- serzione di una riga nella precedente per fare fuoco; oggi fuor di uso. EMBLÉEs.f.Soprassalto. Attacco repentino. EMBOITURE s. f. Intestatura, incastratura: tra noi battente. É la cavità per incastrare qualche pezzo.
EMBOITER v. a. Imboccare. Mettere una bocca nell' altra. V. Excuasser. EMBOUCHOIR s. m.Bocchino; e fra noi boc- caglio. È la fascetta del fucile, in cui re- dolisi l'imbuto ( entonnoir ) per la bacchet- ta, ed il mirino (Guinox). V.Garniture. EMBOUCHOIR s. m. Bocchino, secondo il Grassi ; e noi usiamo imboccatura. Parte della tromba per cacciarvi dentro il fiato. EMBOUCHOIR s. m. Bocca, bocchino. La parte del mantice da cui proviene il vento. EMBOUCHURE s. f. Imboccatura, orifizio, bocca. Dicesi delle armi da fuoco. EMBOUCHURE s. f. Imboccatura. Parte del morso nella bocca del cavallo. V. Bride. EMBOUDINURE s. f. Fasciatura, incoro na- tura della cicala. Si fa intorno all'anello dell'ancora per non consumare la cubia. EMBOUTISSOIR s. m. Caccidbotte. Specie di cesello per fare gli sfondi. EMBRAQUElt v. a. Imbracare. Cingere di braca un cannonu per applicarvi i cavi. V. Brkler.
EMBRASSEUR s. m. Cuscinetto. Ferro clic abbraccia gli orecchioni del cannone , al- lorché elevasi nel telaio dell'agguagliatoio. EMBRASSOIRES s. f. Imbracciatole. Quelle tanaglie per abbracciare i crogiuoli roventi. EMBRASURE s. f. Cannoniera, troniera : anticamente bombardiera. Le parti : Genouillère. Ginocchiera.
Glacis , Fo.nd. Pianu . fondo . pendenza. Joles. Guance, gote. Superficie storte e non piane siccomo innanzi.
Ouverture. Tromba.
EMRKELAGE s. m. Imbracatura : i nostri soldati dicou malamente imbracaggiv. Lc-
Dìgitized by Google