Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
110 | il corano, |
leh, e quei che hanno creduto con lui, dall’obbrobrio di quel giorno. Il tuo Signore è il forte, il possente.
70. Una tempesta violenta sorprese i malvagi; ed il giorno seguente furono trovati tutti morti nelle loro case,
71. Come se non vi avessero mai abitato. Themud è stato incredulo verso il suo Signore. Lungi di quà Themud!
72. I nostri inviati andarono da Abramo apportatori di una felice notizia. Gli dissero: Pace! Egli rispose: Pace! e non istette molto tempo a venire un vitello arrostito.
73. E quando vide che le loro mani non lo toccavano neppure, ciò gli spiacque, e ne concepiì spavento. Non aver timore, gli dissero, noi siamo mandati al popolo di Loth.
74. La sua moglie (d’Abramo) stava in piedi, e si pose a ridere1. Le annunziammo Isacco, e dopo Isaceo Giacobbe.
75. Io far figli, disse, ora che sono vecchia, e mio marito anche è vecchio? ciò è ben straordinario!
76. Ti sorprenderai dunque della volontà di Dio? La sua misericordia, e le sue benedizioni sono su voi, famiglia di questa casa. Dio è degno di gloria, e di lodi.
77. Quando il timore d’Abramo fu passato, e dopo ricevuta la felice predizione, egli disputò con noi in favore del popolo di Loth, poichè Abramo era dolce, umano, e facile.
78. Abramo! cessa di parlarne, poichè l’ordine del tuo Signore è già stato pubblicato; il gastigo li colpirà; egli è irrevocabile.
79. I nostri inviati andarono da Loth; egli se ne afflisse, ed il suo cuore si ristrinse. Disse è un giorno difficile questo.
8. Varj uomini del suo popolo andarono in folla in sua casa; commettevano delle turpitudini. Egli disse loro: Ecco le mie figlie; sarebbe meno impuro che abusaste di esse. Non mi disonorate mentre siete- miei ospiti. E che! non vi è un uomo retto fra voi?
81. Tu sai, gli dissero che non abbiamo nulla a vedere colle tue figlie; sai ciò che vogliamo.
82. Ah! se avessi forza per resistervi, o se potessi trovare un asilo presso un capo potente2.
83. O Loth! gli dissero (gl’inviati di Dio) noi siamo gl’inviati del tuo Signore; essi non ti toccheranno, esci colla tua famiglia anche in questa notte; ma che alcuno di voi non si rivolga indietro per guardare. La tua moglie sola si rivolgerà; il gastigo che li colpirà (i colpevoli) caderà anche sovr’essa. Prima di domani accaderà quello di cui son minacciati. Il giorno di domani non è lontano.
84. Emanammo l’ordine; rovesciammo questa città da cima a fondo; facemmo piovere senza interruzione dei mattoni di terra cotta, e questi erano marcati da Dio stesso3. Essi non sono lontani da tutti i malvagi!
85. Mandammo ai Madianiti il loro fratello Choaib. O popolo mio! disse loro, adorate Dio; non abbiate altro Dio che lui, non diminuite il moggio, ed il peso. Io vi vedo nell’agiatezza; ma temo per voi il gastigo del giorno universale.
- ↑ La parola che traduciamo qui per ridere, è suscettibile di altra interpretazione; vuol dire: menstrua passa est, ciò che gli presagiva la possibilità di far figli.
- ↑ Ad litteram: Se potessi trovare refugio presso una colonna potente. La parola rokn vuol dir pilastro, metaforicamente capo, grande.
- ↑ Si crede che il senso di queste parole sia, che sopra ogni mattone vi era impresso il nome dell’individuo che doveva colpire.