Pagina:Collenuccio, Pandolfo – Compendio de le istorie del Regno di Napoli, 1929 – BEIC 1787614.djvu/337

possa essere appunto l’originale autografo da cui deriva il codice estense. È certo invece che Yeditio princeps del 1539 deriva da un altro manoscritto, non si sa in qual modo né per qual via venuto tra le mani dell’editore veneziano, e le cui tracce si hanno nell’indicazione posta in fondo all’opera a c. 204 dell’edizione stessa: «Et infino a qui si trova scritto dell’historia di Napoli del presente Autore».

Perché il lettore conosca di quanta utilitá ci sia stato il codice modenese, sempre pronto ad offrirci la lezione genuina in confronto a quella, spesso ridevolmente spropositata, delle edizz. antiche, riporto ancora qualcuno dei punti piú sopra indicati, con altri che scelgo a caso:

Edizioni del primo gruppo Codice Estense
(c. 14V) E poi nel sino Adriatico Rasato, el Gargano, a rincontro di Varrano quattro che sono de le Isole Diomedee, hoggi detta Tremito, quale sono piccole. (p. io) E poi nel seno Adriatico, passato il Gargano, a l’incontro di Varano, quattro che sono de le isole di Diomede, oggi dette Tremito, quali sono piccole.
( c . 503) Ma infirmandosi poi Vinigisio el quale trattò amorevolmente confortandolo a riassumere... ( p. 68) ... ma infermandosi poi Vinigisio, Grimoaldo duca di Benevento andò a campo a Luceria e conquistolla e prese Vinigisio, il quale trattò amorevolmente confortandolo a riassumere...
(c. 5ja) Per il che indignato, non minor voglia havea di cacciare li greci di Italia che li sarraceni, con proposito di diffonderli contra di lui. (p. 72) ... per il che indignato, non minor voglia aveva di cacciare li greci di Italia che li saracini: il che tanto piú volentieri faceva, intendendo che si erano accordati con saracini con proposito di difendersi contro di lui.
(c. S 9 a ) Questo è il Roberto quale per vigor del ingegno e per la summa astutia fu cognominato in sua lingua che cosí significa Guiscardo, benché uno scrittore dice... ( p. 81) Questo è quel Roberto il quale per il vigore de l’ingegno et per la sua summa astuzia fu cognominato in sua lingua (che cosí significa) Guiscardo, benché uno scrittore dica...