Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
150 | di alcuni traduttori di catullo. |
Che grammaticale italianità! Ma il traduttore confessa ingenuamente d’aver fatta questa versione per mero passatempo; e se sapesse ch’io gli taglio i panni addosso per mero passatempo, son sicuro che mi ricanterebbe sulla faccia:
Bel tempo diasi il traduttore, |
Se non che egli ama il povero Catullo come questi amava Calvo:
Se più moltissimo degli occhi miei |
Ma se esercito più moltissimo la mia pazienza, scommetto che m’entrano i nervi.
Mettiamo dunque in massa l’anonimo di Massa; e voi, bravi pezzettini di tonno salato, fategli compagnia fino all’ultima dimora!
(Voci al di fuori.)
— Ora tocca a noi, ora tocca a noi!
— Che buscherìo è questo?
— Qua la tua traduzione; vogliamo esaminarla; i giudici siam noi!
— Quetatevi, cari lettori: la mia traduzione ve la do subito; voi siete i giudici e tutto ciò che volete, ma lasciate prima ch’io vi dica....
— Non vogliamo prefazioni, non accettiamo scuse!
— Farò tutto quello che vi piace, ma permettete prima....