Pagina:Canonici - Prospetto biografico delle donne italiane.djvu/58

54

generale del quale rallentate aveva nelle Francesi donne l’amore per le opere d’ingegno e per le scienze 1, state già prima diletto pascolo di tanti felici spiriti da quella nazione prodotti! Ed era pure quel secolo, nel quale il frutto amaro si raccoglieva di quel seme che avevano sparso nella Francia Moliere e Boileau, confondendo il pedantismo

    avant dans la matinée, et en passe le reste à une toilette où souvent on reçoit des visites, dans un déshabillé plus que galant; l’après dîner on reitère la toilette pour le spectacle ou la promenade; on va de là briller à un souper, d’où l’on revient se coucher fort tard pour recommencer le lendemain une si utile carrière.
    Ce train de vie laissoit encore trop de temps à la disposition des femmes, ingenieuses à le perdre; elles ont introduit un jeu qui remplit merveilleusement ces vuides. Elles ont aussi par ce moyen augmenté leur cour, et ont rassemblé une compagnie d’auteurs plus nombreuse, que le sot et l’homme de merite figurent également autour à une table à quadriìle. (L’ami des femmes. Chap. 3, p. 37. Edit. empruntée 1763).
    M. Thómas parlando del secolo XV dice: „Le desoeuvrement et le luxe n’avoit pas encore inventé l’art de rester six heures devant une giace pour créer des modes... etc. (Esp. des fem. p. 80), Ed egli scriveva in Francia circa il 1772.

  1. Ce n’est pas que dans ce siècle (XVIII) il n’y aient des femmes qui ayent écrit et qui écrivent encore avec distinction, elles sont connues, mais leur nombre diminue tous les jours, et il y en a infiniment moins qu’il n’y en eût à la renaissance des lettres, et sous Louis XIV. (M. Thómas, Essai de l’Ésprit des fem... p. 181 note 35).