Pagina:Calendar ladin 1914.djvu/51


— 766 —

I sapienc resona puec,
I ciorches t’ugni luec.*)
’N dessenâ y ’n ciòc y. mat,
Chêi ie dui trêi unfat.*)
Chi che vif de scròc
Ne vèl ’n flòc.*)
Tan auta ch’ie la mont,
Tan bassa ie la val,
Plu insü che te vès,
Plu ingü tumerès.*)
Chi ch’à truepa ròha,
Vif plu sauri y mòr plu èrt,
Chi ch’à puecia ròba,
Vif plu èrt y mòr plu sauri.*)
Chèl clie ’ntòrc ’l fil,
Guda al tisère,
Chi clie tèn la sèla,
N’ie nia miêur che ’1 lère. *)
Siche ’l père ie i mutons,
I fanè sich’i patròns;
Siche la patrona la fanciöla,
Siclie la vacia ’nsi la vadöla.*)
A chi che brèva, dêss-uv) i-n dè,
A chi che se lamênta, i-n tò.*)
Clii che brontla ugni mumênt,
Tira na ciaza de farina al vênt.*)
A teni cêsa muess-uv) la stizè. *)
Dal dit al fat ie-1 ’n gran trat.*)
I mac cunès-uv) ai aö. *)
’N aut disàn, ’vj aut mentiàn.*)
’N viz de natura port-uvj a scpultura. *)
Chi ch’à crià l’ueiöl, darà ’nce ’1 granöl. *)
Chi che desbuta, compra.
Ch’i ’n lase valêi un dlongiad êi i muess-uv) vöster a na
pèrt de gènt saldi dàn òra. C. D.
Ne ie da ctèicr tan urdenâr clie na pèrt de gênt ciöla òra,
canch’i — mêt su ’n zelinder. C. D.

  • ) Nach Alton, Provcrhl ctc.