Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
d JE l i* Auto La Jeune vierge est semblable à la rosé An beau jardin sur l’ epim na)ve , Tandis que sure & solette repose Sans que troupeau ni berger y arrive , Hait doux réchauffe, & l'aurore P arrose , La terre & Peau par sa faveur Pavvtve ; Mais jeunès gens & dames amoureuses .. i La terre & 1* air qui la souloiem nourrir La quittent lors & la laissent flétrir . Questa era buonissima poesia francese a quel tempo, come ]’ era tutra quella del famoso Maror , che oggi in Francia fa un genere distinto , e burlesco da taluno spregiato, benché da molti eccellenti imitato , coir!« sono il gran Rousseau, Voltaire, e cent’ alrri sotto nome di Marorica poesia. E que* sta pure ha costruzioni, e inversioni, e frasi , e modi alF italiana, o alia latina, se vo- gliam dirlo, come l* han quelle loro ballatef e canzoni, e novelle , per non dir nulla de* furti moltissimi fatti al Petrarca, a! Boccaccio , e a mille nostri scrittori in quelle, quai si trovano sempre discendendo sino a Cornelio, a Molière, a la Fontaine, e a mok’aU tri } e che tanti loro commentatori noti ha» ve-