Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
predica vigesimanona | 413 |
altro luogo. Pavolo te ne amaestra: Mulier haheat velatum caput propter angelos:1 — Debba la donna (e così comanda Pavolo) portare il capo turato in chiesa per cagione degli Angeli; — di non dare scandolo agli Angioli, cioè a’ religiosi che stanno quine a servire dinanzi a Dio, dicendo il divino uffizio. Anco dice in altro luogo santo Pavolo ad Corinthios, cap. xiiij: Mulieres in ecclesiis taceant; non enim permittintur eis loqui, sed subditas esse sicut et lex dicit: — Le femine taciano ne le chiese; però che a loro non è lecito nè permesso di parlare, ma debbono essere [sottoposte] come la legge dice. — Or pensa e considera tu quante parole disoneste tu n’hai già dette, e quanti disonesti atti tu n’hai fatti! Eh, emendati per lo tempo a venire per non fare contra al comandamento di Dio! Simile, perchè egli era vergogna a le sterili di non potere avere figliuoli del seme umano; Maria Vergine anco lo’ rendè onore e riparò a loro et altenticolle2 con grandissimo onore, per Iesu che ella aveva nel ventre conceputo senza seme umano.
Terzo, ha rimediato a la fragilità; [chè per la fragilità3] d’Eva poteva essere detto alla donna: — tu sei caduta, senza niuna stabilità; che come tu fusti tentata dai serpente, subito ti gittasti4 a terra senza niuna risistenzia. — Maria riparò anco a questa vilipensione della donna, chè possono dire le donne: — se Eva fu caduta, e Maria fu stabile e ferma.5 — Et inde disse Salamone in
- ↑ Epistola prima ad Corinthios cap. xj, vers. IO; ma si corregga così: Ideo debet mulier potestatem habere supra caput, propter Angelos.
- ↑ Per, autenticolle, e vuol dire che la sterilità, già titolo di vergogna per la donna, la Vergine Maria consacrò col fatto del suo misterioso concepimento.
- ↑ Mancano queste parole al solo nostro Testo.
- ↑ Il Cod. Pal., fusti gittata.
- ↑ Negli altri Codd., salda.