Pagina:Bernardino da Siena - Prediche volgari II.djvu/421


predica vigesimanona 413


altro luogo. Pavolo te ne amaestra: Mulier haheat velatum caput propter angelos:1 — Debba la donna (e così comanda Pavolo) portare il capo turato in chiesa per cagione degli Angeli; — di non dare scandolo agli Angioli, cioè a’ religiosi che stanno quine a servire dinanzi a Dio, dicendo il divino uffizio. Anco dice in altro luogo santo Pavolo ad Corinthios, cap. xiiij: Mulieres in ecclesiis taceant; non enim permittintur eis loqui, sed subditas esse sicut et lex dicit: — Le femine taciano ne le chiese; però che a loro non è lecito nè permesso di parlare, ma debbono essere [sottoposte] come la legge dice. — Or pensa e considera tu quante parole disoneste tu n’hai già dette, e quanti disonesti atti tu n’hai fatti! Eh, emendati per lo tempo a venire per non fare contra al comandamento di Dio! Simile, perchè egli era vergogna a le sterili di non potere avere figliuoli del seme umano; Maria Vergine anco lo’ rendè onore e riparò a loro et altenticolle2 con grandissimo onore, per Iesu che ella aveva nel ventre conceputo senza seme umano.

Terzo, ha rimediato a la fragilità; [chè per la fragilità3] d’Eva poteva essere detto alla donna: — tu sei caduta, senza niuna stabilità; che come tu fusti tentata dai serpente, subito ti gittasti4 a terra senza niuna risistenzia. — Maria riparò anco a questa vilipensione della donna, chè possono dire le donne: — se Eva fu caduta, e Maria fu stabile e ferma.5 — Et inde disse Salamone in

  1. Epistola prima ad Corinthios cap. xj, vers. IO; ma si corregga così: Ideo debet mulier potestatem habere supra caput, propter Angelos.
  2. Per, autenticolle, e vuol dire che la sterilità, già titolo di vergogna per la donna, la Vergine Maria consacrò col fatto del suo misterioso concepimento.
  3. Mancano queste parole al solo nostro Testo.
  4. Il Cod. Pal., fusti gittata.
  5. Negli altri Codd., salda.