Pagina:Basile - Lu cunto de li cunti, Vol.I.djvu/494

280 lo cunto de li cunti

          Lo Spagniuolo la ntese,
          Che disse, ha no gran piazzo:
          La muccia chella es causa de despriezzo!1
Col.    Si n’ommo pe ventura
          Parla sperlito, chiacchiara e trascorre,
          E fa pompa de nciegno e de loquela,
          E dovonca lo tuocche o lo revuote
          Lo truove spierto; e te responne a siesto;
          Sta tenta l’arreduce de manera,
          Che n’auza no cappiello
          De no parabolano cannarone2,
          De na canna de chiaveca,
          D’uno, che darria masto a le cecale3,
          C’ha chiù parole, che non ha na pica,
          Che te ntrona lo capo, e te scervelleca,
          Co tante paparacchie e filastoccole.
          Tanta cunte dell’uerco4,
          E co tanta taluorne e visse-visse,
          Che, quanno mette chella lengua nvota,
          Co na vocca de culo de gallina
          Te nfetta, te stordisce, e t’ammoina!
Mar. A sta età de sommarre,
          Fa quanto vuoje, ca sempre tu le sgarro!
Col.    Ma, s’un autro te stace zitto e mutto.
          Caglia, appila ed ammafara,
          E se stipa la vocca pe le fico5,



  1. In ispagn.: «La mucha chella es causa de desprecio». Chella s’adopera in nap. come chelleta, per indicare, vagamente, una cosa, per la quale non sovviene la parola precisa. Cfr. Cortese (Micco Pass.., I, 5; II, 20; VIII, 27, ecc.). Qui: virtù.
  2. Piglia il cappello, la laurea.
  3. Che la vincerebbe sulle cicale.
  4. Cunte dell’uerco, fiabe, fandonie.
  5. Così anche il Del Tufo, nel parlar goffo, ecc. (ms. c, f. 130).