Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
jornata ii. trattenimiento x. | 261 |
ne lo terreno de la gnoranzia, non procede autro frutto, che de vergogna e de scuorno; comme se vede soccedere ogne juorno; particolarmente accorse a no cierto faccetosta de compare, comme dirraggio.
Era no cierto Cola Jacovo Aggrancato de Pomigliano1, marito de Masella Cernecchia de Resina2, ommo ricco comme a lo maro, che non sapeva chello, che se trovava, tanto ch’aveva nchiuso li puorce, e teneva paglia fi a ghiuorno. Co tutto chesso, si be n’aveva nè figlie, nè fittiglie3, e mesurava li de quibus4 a tommola, se correva ciento miglia, non le scappava uno de ciento vinte a carrino5 e, facennose male a patere, faceva na vita stentata da cane pe mettere da simmeto, e fare stipa6. Tutta vota, sempre che se metteva a tavola pe mantenere la vita, nce arrevava pe ruotolo scarzo7 no malejuorno de compare, che non lo lassava pedata, e, comme si avesse l’alluorgio ncuorpo, e la mpolletta8 a li diente, sempre si consignava all’ora de lo mazzeco, pe remescarese co loro. E, co na fronte de pesaturo9 , se l’azzeccoliava de manera ntuorno, che no ne10 lo poteva cacciare co li pecune11 . E tanto lo contava li muorze ncanna, e tanto deceva mottette, e jettava mazze12,fi che l’era ditto: «Se te piacesse!» Dove, senza farese troppo pregare, schiaffannose da miezo a miezo fra lo marito e la mogliere, e comme si fosse abbrammato, allancato, ammolato a rasulo13, assajato14, comme cane de presa, e co la
- ↑ Pomigliano d’Arco, paesello sulla via da Napoli a Nola. C’è anche Pomigliano d’Atella.
- ↑ Resina, presso Portici, famosa poi per gli scavi d’Ercolano: com. della prov. e circ. di Nap., ora con ab. 15,652.
- ↑ Molestie date dai bambini.
- ↑ Quattrini.
- ↑ V. n. 102, p. 16, e n. 15, p. 202.
- ↑ Metter da parte, e conservare.
- ↑ per disgrazia.
- ↑ Clessidra, orologio a polvere.
- ↑ Pestello.
- ↑ (EO) nne lo.
- ↑ Coi picconi.
- ↑ Tanti detti scherzevoli diceva.
- ↑ Affilato come rasoio.
- ↑ Aizzato, incitato.