Pagina:Basile - Lu cunto de li cunti, Vol.I.djvu/474

LO COMPARE




Trattenemiento decimo de la Jornata seconna.


Cola Jacovo Aggrancato1 ha no compare alivento2, che se lo zuca tutto; nè potenno co arteficie o stratagemme scrastaresillo da cuollo, caccia la capo da lo sacco, e, co male parole, lo caccia da la casa.


Fu bello, veramente, lo cunto ditto co grazia, e sentuto co attenzione; de manera, che concorzero mille cose a datele zuco, perchè piacesse. Ma, perchè ogno picca3 de tiempo, che se metteva miezo, da cunto a cunto4, teneva la schiava a la corda, e li deva li butte5; però, se sollecetaje Jacova de ire a lo tuorno6. La quale mese mano a la votte de le fìlastoccole, pe refrescare lo desiderio dell’audeture, de chesta manera.

La poca descrezzione, signure, fa cadere la mezacanna da mano a lo mercante de lo jodizio, e sgarrare lo compasso all’architetto de la crianza, e perdere la vusciola a lo marinaro de la ragione. La quale piglianno radeca



  1. Aggranchiato: avaro. Cfr. Egl. La Tenta. Qui sta come un cognome, ma è tratto dalle qualità morali di Cola Jacovo; e l’Imbriani (XII canti pomigl., p. IX) lo tenne, con troppa sicurezza, per un casato realmente esistente in Pomigliano d’Arco, a quei tempi.
  2. Scroccone, truffatore.
  3. Ogni pocolin di tempo.
  4. (EO) e le seguenti: da canto a canto.
  5. Urtoni. Immag. tolta dalla tortura della corda.
  6. A raccontare alla sua volta.