Pagina:Basile - Lu cunto de li cunti, Vol.I.djvu/464

250 lo cunto de li cunti

lo pede, pe lo dolore la jastemmaje: che, a li sette anne, pettenannole la mamma, se le scordasse lo pettene drinto a li capille mpizzato1 a la capo, de la quale cosa moresse. E, arrivato lo tiempo, e socciesso la cosa, la negra mamma, desperata pe sta desgrazia, dapò avere fatto n’ammaro trivolo, la chiuse drinto a sette casce de cristallo, una nserrata drinto all’autra, mettennola all’utema cammara de lo palazzo, tenennosenne la chiave. Ma, essenno pe lo dolore de sto socciesso redotta alla scolatura de la vita, chiammaje lo frate, decennole: «Frate mio, io me sento a poco a poco tirare da la vorpara de la morte. Però, te lasso tutte le scartapelle meje, che ne singhe signore e patrone; sulo, m’aje da dare parola de n’aprire mai chell’utema cammara de sta casa, stipannote sta chiave drinto a lo scrittorio». Lo frate, che l’amava sbisciolatamente, nce ne deze la fede; ed essa, a lo stisso tiempo, disse: «A dio, ca le fave so chiene2!» Ma, ncapo dell’anno, essennose sto signore nzorato, ed esseuno mitato a na caccia, racommannaje la casa a la mogliere, pregannola, sopra tutto, a n’aprire chella cammara, de la quale teneva la chiave drinto a lo scrittorio. Ma n’appe cossì priesto votato le spalle, ch’essa, tirata da lo sospetto, vottata da la gelosia, e scannata da la curiosetate, ch’è primma dote de la femmena, pigliata la chiave, aperze la cammara. Ed, aperto le casce, pe dove vedeva stralucere la figliola, trovaje cosa, che pareva che dormesse. La quale era cresciuta quanto ogne autra femmena nsieme co le casce, che s’erano ngrannuto, secunno jeva crescenno. La femmena gelosa, visto sta bella criatura, dicette subeto: «Bravo, per vita mia!; chiave ncinto, e martino drinto3! Chesta era la deligenzia, che non s’aperesse la cammara, azzò,



  1. Confitto.
  2. È tempo di raccogliere: la mia vita è finita.
  3. Martino, cornuto. Propr.: che, mentre alcuno sta sicuro fuor di