Pagina:Basile - Lu cunto de li cunti, Vol.I.djvu/447


jornata ii. trattenimiento vii. 233


Era na vota lontano otto miglia da Napole, verso l’Astrune1, no vosco de fico e de chiuppe, dove mborzavano2 le saette de lo sole, che non lo potevano sperciare. Drinto a lo quale, nc’era na casarella meza scarropata, che nce abetava na vecchia; la quale era tanto sbriscia de diente3, quanto carreca d’anne, cossì àuta de scartiello, comme vascia de fortuna. Aveva ciento crespe a la faccie, ma era totalemente screspata4; ché, si be aveva la capo carreca d’argiento, non se trovava uno de ciento vinte a carrino5 pò sorzetarese lo spireto. Tanto che jeva cercanno pe le pagliara de lo contuorno quarche lemmosena pe mantenere la vita. Ma, perchè a lo tiempo d’oje se darria chiù priesto na vorza de tornise a no spione magna-magna, che no trecaalle a no povero abbesognuso, stentaje tutta na scogna6 pe avere na cocinata de fasule, a tiempo che nce n’era tanta grassa a chille paise, che poco case non se ne chiudono le tommola. Ma, perchè: «caudaro viecchio, vruognolo7 o pertuso», e «a cavallo magro Dio le manna mosche», ed «ad arvolo caduto, accetta accetta», scinta la negra vecchia, ed annettate li fasule, e schiaffatole drinto a na pignata, la mese foro la fenestra, ed essa jette ad abuscare quatto sproccola a lo vosco pe se le cocenare. Ma, fra sto tiempo, che jette e venette, passaje da chelle case Nardo Aniello8, lo figlio de lo re, che jeva a caccia. Lo quale, visto la pignata a lo fenestriello, le venne golio de fare no bello cuorpo9, e facette nguaggio10 co li serveture suoje, a chi, cecanno11 chiù deritto, le cogliesse miezo co na savorra.



  1. V. n. 28, p. 204.
  2. Davan dentro, restando come in una borsa.
  3. Priva di denti.
  4. Senza quattrini.
  5. Un carlino. V. n. 102, p. 16.
  6. Tutto il tempo della trebbiatura.
  7. Ammaccature.
  8. Costui è chiamato più innanzi Antoniello e Maso Aniello; scambii di nomi, frequenti nel N.
  9. Colpo.
  10. Scommessa.
  11. Mirando.