|
jornata i. la coppella. |
147 |
Ma, puosto a copellare,
Chillo, che chiù se stira,
Chillo, che chiù pretenne,
E la sfelizza e frappa,
Ancora ave li calle de la zappa!
Fab. Tu tuocche a dove dole,
Non se pò dire chiù, cuoglie a lo chiuvo!
M’allecordo a preposeto,
(E parola agge a mente!),
Ca disse no saputo:
«Non c’è peo che villano resagliuto!»
Jac. Vide mo no vaggiano,
No cacapozonetto1 ed arbasciuso,
Che stace mpretennenzia
De casecavallucce2 e che se picca
Co gran prosopopea.
Che t’abbotta pallune,
Che sbotta paparacchie.
Sputa parole tonne e squarcioneja,
Torce e sgrigna lo musso,
E se zuca le lavra, quanno parla;
Mesura le pedate;
Va tu nevina chi se pensa d’essere!
E spanfeja e se vanta:
«Olà, venga la ferba la pezzata3!
«Chiamma venti de miei!
«Vedi se vuol venire alquanto a spagio4
- ↑ Millantatore.
- ↑ Piccoli caciocavalli, sorta di latticinio. O. Lando, parlando di Napoli: «Tu sguazzerai con quei caci cavallucci, freschi, arrostiti non con lento fuoco, ma prestissimo, con sopraveste di zucchero et cinnamomo. Io mi struggo solo a pensarvi» (Imbr., l. c., p. 44). Aggiunto a pretennenzia, è un dispregiativo.
- ↑ Int.: la giumenta fulva e quella pomellata
- ↑ Spasso. — Storpiatura voluta, per indicare un parlar toscano spropositato.