Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
68 | antologia poetica provenzale |
A. B. Crousillat
1814-1899.
AUBADO.
Lis aubre dóu bos, que lou vènt catiho,
Emplisson la vau de son e de brut,
E de l’auceloun, que canto e bresiho,
Balançon li nis sus si bras ramu.
Milo gai murmur, mescla dins l’aureto
En tèndro rumour,
Nous parlon d’amour. Nineto, Nineto,
Nous parlon d’amour.
Lou cèu que sourris e fres s’escaraio
Quand va lou soulèu, fougous, ié giscla,
Estènd soun azur, aplanant la draio
Ounte posque mies l’astre redoula;
ALBA.
Gli alberi del bosco, sfiorati dal vento, riempiono la valle di suoni e di rumori, e dell’uccelletto che canta e bisbiglia, oscillano i nidi sui loro rami fronzuti.
Mille gai mormorii, confusi nella brezza, in tenero fruscio, ci parlano d’amore. Ninetta, Ninetta, ci parlano d’amore.
Il cielo, che sorride e fresco si schiarisce, allorchè il sole ardente fa zampillare la sua luce, spiega il suo azzurro, rendendo più agevole la via, perchè l’astro possa meglio girare.