Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/628

622 antologia poetica provenzale

— Ah! me faudra manda quàuqui cop de taloun:
Vau per la Vau-Longo à Seloun.
A Seloun? Eh! tambèn avès uno estirado!
Carga de soulié nòu es bèn pensa. Belèu
(Vous lou dise en touto franchlso)
Se couneissias ma marchandiso,
Me n’en croumparias dous parèu.
Benezet, caussa. pago, e part à l’aventuro.
Quand aguè camina bravameli dins l’auturo,
O la susour de sis artèu,
O de l’erbo la bagnaduro,
Li simello, facho en cartoun.
lé toumbèron leu di petoun.
Lou paure Benezet sous lou crestian marchavo,
E renavo e roumiéutejavo.
Tout-d’un-cop a soun souveni
Lou counsèu dóu groulié d’asard vai rexeni.

— Certo, dovrò camminare abbastanza: vado per la Valle lunga a Saloli. A Salon? Eh! è una bella corsa! Colle scarpe nuove è ben pensata. Forse, ve lo dico con tutta franchezza, se conosceste la mia mercanzia, ne comprereste due paia! Benedetto, calzato, paga e parte. Quand’ebbe camminato bravamente sull’altura, o pel sudore dei piedi, o per l’umidità dell’erba, le suole ch’erano di cartone, si staccano dalle scarpe. Il povero Benedetto camminava male e si affaticava, quando alla sua mente per caso tornò il consiglio del calzolaio.