Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/474

468 antologia poetica provenzale


Au bord dau riéu anen culi
Boutous d’or, matas de viauletas
E raargaridetas.
S’ausis canta lous passerous,
Voulastrejant vers lou ciel blous.
Felibres, ri mas de cansous!
Lou bèu printems es espelit;
La giroundella à tira-d’ala,
Dins lous èrs escala,
Cassant la mouissala;
D’amour tout cor a trefoulit,
S’envan de-rescos de sas maires,
Filhas e fringaires,
Se passejà de dous en dous;
Dau tems que comtoun sous poutous,
Felibres. rimàs de cansous!
Lou bèu printems es espelit;
Lou riéu, lou parpalhou, la pianta,
L’amour, tout lou canta,
E sa vouès qu’encanta


In riva al ruscello andiamo a cogliere bottoni d’oro, violette e margheritine. Si sentono cantare gli uccelli, volanti pel cielo azzurro. Felibri, rimate canzoni! La bella primavera è venuta, la rondine con ali spiegate s’alza in aria, cacciando le zanzare. Ogni cuore ha sentito l’amore. Di nascosto dalle loro madri se ne vanno, fanciulle ed amanti, passeggiando a coppie, mentre contano i loro baci. Felibri, rimate canzoni! La bella primavera è venuta. Il ruscello, la farfalla, la pianta, tutto canta di lei e la sua voce che rapisce