Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/446

440 antologia poetica provenzale


E, per azaga la garganto,
Que la set, en manjant, aganto,
E qu’assécou tant de bous plats.
Lou vis fis lous pus delicats:
Grand Médoc, Sant-Jordi, Langlado.
Clareto seco d’Aspiran,
Clareto dousso d’Adissan;
Fis muscats al fumet qu’enfado
De Lunèl e de Frountignan,
Porto culit al bord del Tage.
Castelnòu-del-Papo, Ermitage.
Blanqueto ardènto de Limous,
Que tant petilho e qu’accoumpagnn
De Sant-Perai lou vi grumous
Parli pas del vi de Champagno.
Ajustas-i de vis d’Espagno,
Que sabi, iéu de tout pats
Ounte la vigno generouso,
Joust lou caud soulel des l-atis,
Dins uno terrò vigourouso.
Dono un bouquet presat as vis.
(S. D" di Margon (Hérault). (Poema omonimo).


E per inafliare la gola che, mangiando, è presa dalla sete, e che tante buone pietanze disseccano, i vini fini più delicati: Gran-Médoc, Saint-Georges, Langlade, Claretto secco d’Aspiran, Claretto dolce d’Adissan, moscati fini dal profumo che incanta, di Lunel e di Frontignan, Porto che viene dalle rive del Tago, Chateau-neuf-du-Pape, Hermitage, liquore ardente di Limoux, che scoppietta e che accompagna df Saint-Péray il vino spumante. Non parlo del vino di Champagne. Aggiungete i vini di Spagna, e quelli di tutti i paesi ove la vigna generosa, sotto il caldo sole latino, in una terra vigorosa, dà ai vini un profumo squisito.