Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/366

360 antologia poetica provenzale


Lei calafat fournisson fa que fau:
Dins suun peiròu que negrejo tout caud
N’an qu’ à trempa lou gres pegoun, que vau
Un bé de gaz à la Fóucado.
Dlguen d’abord d’aquéu pasible lue
Que tout-dóu-long d’uno agradivo nue
Tóutei sautan, dansan, fasèn de jue,
Jusquo que l’aubo sié levadu.
Puei, quand dóu cèu s’enausso lou ridèu,
Largant subran l’amarro dóu batcu
Alestissén la drago, lou rastèu.
Anan pesca per la Fóucado
Flho, garfoun tout si mete en deve
D’esperlounga la malo dóu filet,
Pendènt qu’ au larg s’envan cala l’arret
Per prene pagèu e daurado.


I calafati forniscono quanto occorre: nel loro catrame che nereggia ben caldo, non hanno che ad immergere la grossa torcia di resina, che vale come una fiamma a gas per la Fóucado. Diciamo prima di quel pacifico luogo ove nel corso d’una notte lieta tutti saltano, danzano, giocano, finché l’alba sia spuntata. Poi quando del cielo s’alza la tenda, liberando il battello dagli ormeggi, preparano la draga, il rastrello, vanno a pescare per la Fóucado. Giovani, fanciulle ognuno si crede in dovere di allungare la maglia della rete, mentre al largo vanno a calarla per prendere pagelli e orale.