Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/278

272 antologia poetica provenzale


Liuen de ti sourgènt assoulaire
Ounte ai passa tant dous muumen,
Counie un fum s’esvanon dins l’aire
De la vidasso 11 segren.
Sus ta riho sèmpre flourido,
Aucèu, cabret, enfant poulit,
Courron, volon, entrefouli
Dins l’erbeto e 11 margarido.
Eilamount, l’oustau dóu bon Diéu.
Que tant ame, ounte voudriéu viéure,
Blanquejo, avenènt, agradiéu,
Souto li triho e lou vièi èurre;
De-longo assousto l’amista,
LI bònis olirò, l’innoucènfo,
E, coumpagno de la bèuta,
La pas, lì lènis inchaiènso.
Emai debanes coume un tìéu
Toun argentalo e puro escagno,
Aquel oustau, o pichot riéu,
Gardo-lou de touto magagno 1

(Armano prouvenrau — A. 1879))

.


Lontano dalle tue sorgenti consolatrici, ove lui passato si dolci momenti, come un turno svaniscono nell aria le tristezze dolla vita. Sulla tua riva sempre fiorita, uccelli, capretti, gai fanciulli, corrono, volano, allegri fra l’erbetta e le margherite. Laggiù, la casa del buon Dio, che tanto amo, ove vorrei vivere, biancheggia, bella, gradevole, sotto le pergole e la vecchia edera. Da lungo tempo ricovera l’amicizia, le buone opere, l’innocenza, e, compagna della bellezza, la pace, i soa\ i ozi. E mentre svolgi come un filo la tua argentea e pura matassa, quella casa, o ruscelletto, guardala da ogni male 1