Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/240

234 antologia poetica provenzale


Vuei póu boufa
L’aurouso malamagno:
Au frount de la Tour-magno,
Lou sant signau es fa.
Vous-àutri, li gènt jouine,
Que sabès lou secret,
Fasès que noun s’arrouine
Lou mounuinen escrèti
E, mau-despié
De Terso que lou sapo,
Adusès vosto clapo
Pèr mounta lou clapié.
Se rouge avès lou fege,
Entre-tenctrès bon fiò.
Per que noun se refreje
La lar dóu Cacho-tiò.
Mai li maudi
Que renègon lou Verbe,
Que la terrò se duerbe
Per lis aprefoundi 1

(Lou Gai-Sabè — A. 1905))

.


Oggi può soffiare la bufera, dall’alto della Tour-magne, il santo segnale è dato. Voi, giovani, che conoscete il segreto, fate che non vada in rovina il puro monumento. E malgrado 1 onda che lo flagella, portate la vostra pietra per aumentarne l’altezza. Se avete coraggio, mantenete la fiamma, perche non si raffreddi il focolare del fuoco di gioia. Ma i maledetti che rinnegano il Verbo, che la terra s’apra per inghiottirli!