Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/228

222 antologia poetica provenzale


LOU POUÈMO DÒU ROSE.

Mai enterin, au ho ut de la grand cordo,
Pereilavau sus la barcado lènto.
De polipo à prò lou vièi patroun que guincho
A di: Prouvié, regardo un pau dessouto.
Em’aquèlis eigas (qu— un tron li cure!)
Sabès jamai li founs. La soubeirano!
En negant l’escandau, cridè Jan Rucho.
— A la bono ouro! — E veici que lou prince
Demando à Mèste Apian: Ansindo mounto
Forco, lou Rose, quand vèn tièr? — En subre
De tout aquéu planas que s’espalargo
De chasco man dóu fiume, tant que terrò.
Ai vist, diguè lou vièi, ai vist lou Rose,
F.ntle pèr lou glavas dis endoulible,
Bandi sis erso enjusqu’ à la courouno
Dis amourié!.

(C. XI))

.


IL. POEMA DEL RODANO.

Ma intanto in cima alla grande corda, sulla barca carica e lenta, da poppa a prua il vecchio padrone che spia, ha detto: nostromo, guarda un po’ sotto. Con quelle acque (che la folgore le dissecchi I) non si Sa mai il fondo! La sovrana I immergendo lo scandaglio, gridò Jean Roche. Alla buon’ora! Ed ecco il principe domanda a Maestro Apian: Cosi alto monta il Rodano quando diviene furioso? Sopra tutto quel gran piano che si allarga da ogni lato del fiume, fin che ho scorto terra, disse il vecchio, ho visto il Rodano gonfio per le grandi masse d’acqua degli uragani, prolungare le sue onde fino alla corona dei gelsi!