Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/204

198 antologia poetica provenzale


Ansin li bon Santen pregavon
Emé de crid que vous trancavon!
E veld que li Santo à la pauro que jai
Boufèron un brisoun de voio,
E sa caro un brisoun galoio
S’entlourè d’uno douço joio,
Car de vèire Vincèn i’agradè que-noun-sai.
— Moun bèl ami, de mounte vènes?
lè faguè, digo, t’ensouvènes
De la fes qu’emé tu parlavian eila au mas,
Asseta ’nsèn souto la triho?
Se quauque mau te desvarlo,
Courre leu i Santi Mario,
Me diguères alor, auras leu de soulas.
O Vincenet. que noun pos vèire
Dins moun cor colline dins un vèire!
De soulas, de soulas, n’en regountlo moun cor!


Cosi i buoni Santini pregavano con grida che vi commovevano. Ed ecco che le Sante alla povera che giace, infusero un pò di vigore, e sulla sua figura un pò rianimata, fiori una dolce gioia, perchè la vista di Vincenzo fu per lei un piacere indicibile. Mio bell’amico, donde vieni? gli disse, dì, ti ricordi di quando discorrevamo laggiù alla fattoria, e seduti insieme sotto la pergola? Se qualche male ti turba, corri presto alle Sante Marie, mi dicesti allora, e sarai presto consolato. O Vincenzo, chè non puoi vedere nel mio cuore come dentro un vetro! Di consolazioni il mio cuore sovrabbonda!