Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/198

192 antologia poetica provenzale


leu, mandas-me fuma li maulo!
Lis iue barra, sènso paraulo,
— Mirèio èro estendudo. Èro alor sus lou fard:
Pèr que l’auro tamarissiero
Peviscoulèsse la masiero,
Dessus li lauso tèulissiero
L’avien entre-pausado, en visto de la mar.
Car lou pourtau (qu’es la parpello
D’aquelo benido capello)
Kegardo sus la glèiso: alin, pereilalin,
D’aqui se vèi la bianco raro
Que joun ensèn e desseparo
Lou cèu redoun e l’aigo amaro;
Se vèi de la grand mar l’eterne remoulin.
De-longo lis erso foulasso
Que s’encavaucon, jamai lasso
De s’esperdre en bramant dins li mouloun sablous;


Mandate me ad ingrassare la terrai Gli occhi chiusi, senza parola, Mirella giaceva. Era allora tardi, perché la brezza dei tamerici ravvivasse la giovane sulle lastre del tetto ove l’aveano deposto, in vista del mare. Perchè il portico (pupilla di quella cappella benedetta) guarda sulla chiesa: laggiù nell’estrema lontananza, si vede di là il bianco confine che riunisce e separa il cielo circolare e l’onda amara, si vede del gran mare l’eterna rivoluzione. Di continuo le onde insensate che si accavallano, giammai stanche di perdersi, urlando fra i mucchi di sabbia: