Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/187


antologia poetica provenzale 181


AU POUÈTO ITALIAN DALL’ONGARO.

Ami, nòsti parla soun tóuti dous rouman:
Poudén nous dire fraire e nous touca la man:
Toun Po, la miéu Durènço,
Na tóuti dous d’un soulet mount,
Van abéura, l’un lou Piemount
E l’autro la Prouvèngo.

(Id, XV))

.


AL POETA ITALIANO DALL’ONGARO.

Amico, le nostre favelle sono ambedue romane, possiamo chiamarci fratelli e toccarci la mano; Il tuo Po, la mia Duranza. nati ambedue da uno stesso monte, vanno ad abbeverare l’uno il Piemonte, l’altra la Provenza.