Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/134

128 antologia poetica provenzale


Voste cor pòu ahi, voste bras pòu pica
Aquelo que, pèr un eiretge e renega,
Abandouné la Glèiso san o.
Angelico es danado, avès cènt cop resoun.
E iéu jure pèr ma tounsuro.
Que vous adurrai la centuro,
Lou biéu e soun emboucaduro,
Que soun, coume disès, li clau de sa presoun.
E vous la liéure touto vivo!
Poudrés la (aire roumpre o la faire crema,
Poudrés la faire óucire o la faire afama,
Poudrés dins un croutoun bèn basti l’estrema,
Pér Diéu sara causo agradivo.
Veirés que lou plus tard à l’aubo de deman.
Ma noblo e bello segnouresso,
Tre qu’ aurai di ma santo messo,
Anarai segound ma proumesso,
Vers Mounsen de Cahour....


Il vostro cuore può odiare, il vostro braccio può colpire colei che per un eretico ed un rinnegato abbandonò la Santa Chiesa. Angelica è dannata, avete cento volte ragione, ed io giuro per la mia tonsura, che vi porterò la cintura, il corno ed anche l’imboccatura, che, sono come diceste, le chiavi della sua prigione. E consegnarvela vivente. Potrete farla rompere o bruciare, potrete farla uccidere od affamare, potrete in una grotta ben chiusa, imprigionarla, per Dio sarà cosa gradita. Vedrete che al più tardi all’alba di domani, mia nobile e bella signora, dopo che avrò detta la santa messa, andrò, come v’ho promesso, da Monsignor di Cahors....