Apri il menu principale

Pagina:Amleto (Rusconi).djvu/25

24 amleto

qui ed avvezzo a questo maniere, è un uso che sarebbe più onesto dimenticare, che tenere in osservanza. Queste gozzoviglie ci fruttano da oriente ad occidente il disprezzo delle altre nazioni, le quali ci hanno in conto di briachi, e ci prodigano i più turpi nomi; e ciò offusca le nostre migliori opere. Il simigliante avviene per gli individui, alla nascita dei quali se la natura congiunse qualche macchia (di cui sarebbe ingiusto il tenerli in colpa, avvegnachè la natura non possa eleggere la propria origine), se han qualche vizio, contro cui vengono meno i sussidii della ragione, qualche rotta abitudine, che ne guasti i modi; accade a costoro, macchiati così dalla natura o dalla fortuna, che tutte le loro virtù (fossero anche così pure come la grazia celeste, o infinite quanto è compatibile coll’uomo) siano vulnerate nel concetto di tutti per quel solo difetto: una dramma di lega basta spesso ad adulterare la sostanza di un nobile metallo.

Entra lo Spettro.


ORAZIO.
Guardate, signore, egli viene.
AMLETO.
Angeli e ministri di grazia difendeteci! Sii tu uno spirito benefico o uno spettro infernale, esalino intorno a te profumi celesti o vapori d’inferno, siano i tuoi disegni pii o malvagi, tu vieni sotto forma si sacra1 per me, ch’io vuo’ parlarti; io ti chiamerò Amleto, re, padre, monarca danese... Oh! rispondimi; non far che quest’ansia mi uccida! Dimmi: perché le tue sante ossa tumulate squarciarono il loro funebre lenzuolo? perchè il sepolcro, in cui ti vedemmo placidamente adagiato, dischiuse i suoi poderosi marmi per rigettarti alla luce di nuovo? Che può significare, che tu, corpo morto, rivesta l’armatura d’acciajo ed erri così al baglior della luna, facendo spaventosa la notte? E noi, trastulli di natura, perchè siamo per te commossi da si fiera agitazione e compresi da pensieri che avanzano la portata dello nostre anime? Di’, perché ciò? A qual fine? che dobbiam fare?
ORAZIO.
Ei vi accenna di seguitarlo, come se volesse conferire con voi solo.
MARCELLO.
Mirate con che cenno cortese vi invita ad andare in luogo più remoto. Ma non andate con lui.
ORAZIO.
No, a nessun patto.
AMLETO.
Non vuol parlare; allora lo seguirò
  1. Questionable E alcuni commentatori intesero dapprima dubbia, anzichè atta ad essere interrogata (questionata). Crediamo d’aver potuto con ragione tradurre forma si sacra.