Opera:Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo

Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo
Prima edizione: 1557
Edizioni disponibili nelle varie lingue:

Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo è un libro di Cristoforo Armeno, pubblicato nel 1557 dall'editore veneziano Tramezzino. Il testo, adattamento del libro Hasht-Bihisht di Amir Khusrau del 1302, racconta delle avventure dei tre figli del re di Serendippo (l'attuale Sri Lanka), e contiene un insieme di novelle che hanno come protagonista il leggendario re persiano Beramo (Bahrãm).

Edizioni modifica

  •    Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del Re di Serendippo   di Cristoforo Armeno (Michele Tramezzino, Venezia, 1557)
  • Peregrinaggio di tre giouani figliuoli del re di Serendippo. Per opra di M. Christoforo Armeno dalla persiana nell'italiana lingua trapportato, In Venetia, per Michele Tramezzino, 1584 (SBN, GB)
  • Peregrinaggio di tre giouani, figliuoli del Re di Serendippo. Nel quale fra diuersi, & vaghissimi auenimenti, si contengono molte nouelle piaceuoli, & la felice riuscita loro. Tradotto dalla lingua persiana, nel nostro volgar idioma italiano, da M. Christoforo Armeno, Nuouamente ristampato, corretto, & espurgato da molti errori, In Venezia, appresso Ghirardo, & Iseppo Imberti, 1622 (SBN, GB)
  • Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo. Nel quale fra diuersi, & vaghissimi auenimenti, si contemgono molte nouelle piaceuoli, & la felice riuscita loro. Tradotto dalla lingua persiana, nel nostro volgar idioma italiano da M. Cristoforo Armeno. Nuouamente ristampato, corretto, & spurgato da molti errori, In Venetia, Appresso Ghirardo, & Iseppo Imberti. 1622 (SBN)
  • Peregrinaggio di tre giouani figliuoli del re di Serendippo. Nel quale fra diuersi, & vaghissimi auenimenti, si contengono molte nouelle piaceuoli, & la felice riuscita loro. Tradotto dalla lingua persiana, nel nostro volgar idioma italiano. Da m. Cristoforo Armeno, Nuouamente ristampato, corretto, & espurgato da molti errori, In Venetia, appresso Gherardo Imberti, 1628 (SBN, [1])
  • Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo per opra di M. Christoforo armeno dalla persiana nell'italiana lingua trapportato, Torino, dalla stamperia Alliana, 1828 (SBN)
  • Peregrinaggio di tre giovani, figliuoli del re di Serendippo, Junge, 1891 (GB)

Traduzioni modifica

  • DE Neuwe kurtzweilige Historie, in welcher Giaffers, deß Königs zu Serendippe, dreyer Söhnen Reiß gantz artlich ... beschrieben. Th. 1, Johann Wetzel, Basel, 1583 (WorldCat)
  • FR Le Voyage des princes fortunez, François Béroalde de Verville, 1610
  • FR Le voyage et les avantures des trois princes de Sarendip. Traduits du persan, A Paris, chez Pierre Prault, à l'entrée du quay de Gévre, au paradis, 1719 (SBN)
  • EN The travels and adventures of three princes of Serendip, intermixed with eight delightful and entertaining novels, London, Chetwood, 1722 (WorldCat)
  • DE Der Persische Robinson oder Reise und sonderbare Begebenheiten des Prinzen von Serendippe, Lipsia, 17231
  • DA Almazonte Eller den Forstandige Kone Som vidste paa en meget god Maade at vinde og igien indtage sin Mands hende fravente Hierte, HKM privileg Bogtrykkerie, Copenhagen, 1729 2
  • NL Persiaensche Geschiedenissen, of de Reizen en wonderbaere Gevallen der drei Prinsen van Serendib bevattende, Cornelis van Hoogeveen, Leida, 1766 (GB)

Note modifica

  1. citato in Theodor Benfey, Orient und Occident, vol.3, pag. 260
  2. Bibliothek des Literarischen Vereins in Stuttgart, vol. CCVII, Tübingen 1895, pag. 197