Nunziata e 'r Caporale; o Contèntete de l'onesto
Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. |
◄ | A Compar Dimenico | Er romito | ► |
Questo testo fa parte della raccolta Sonetti romaneschi/Sonetti dal 1828 al 1847
NUNZIATA E ’R CAPORALE;
O CONTÈNTETE DE L’ONESTO.
Titta, làsseme annà:1 che! nun te bbasta
De scolà er nerbo cincue vorte e mmezza?
Vò’ un bascio? tièllo:2 vòi ’n’antra carezza?
4Ahà! da capo cór tastamme! oh ttasta.
Ma tte stai fermo? Mica so’ dde pasta,
Che mme smaneggi: mica so’ mmonnezza.3
Me farai diventà ’na pera-mézza!4
8Eppuro té n’ho data una catasta!5
E per un giulio6 tutto sto strapazzo?
Ma si mme vedi ppiù pe’ Ppiazza Sora7....
11Oh vvia, famme cropì, cc’ho ffreddo, c....!
Manco male! Oh mmo ppaga. Uh, ancora tremo!
Addio: làsseme annà a le quarantora,8
14E öggi,9 si Ddio vò,10 cciarivedémo.
Roma, 14 febbraio 1830. |
Note
- ↑ [Bista, Giambattista, lasciami andare, lasciami in pace.]
- ↑ Tienilo.
- ↑ Immondezza.
- ↑ Mézza, colle due z aspre; cioè: “pera-vizza.„
- ↑ Una quantità grande.
- ↑ [Un paolo, poco più di mezza lira delle nostre.]
- ↑ Il palazzo già dei Duchi di Sora serve oggi di caserma.
- ↑ La esposizione pubblica e continua della Eucaristia in tante chiese a ciò destinate. Le donne, di qualunque natura, sono divotissime di questa funzione.
- ↑ Oggi, significa sempre: “dopo il pranzo.„ [No: oltre al significare “dopo il pranzo,„ cioè “le ore dal mezzodì al tramonto,„ significa pure: “questo presente giorno.„ E l’uno e l’altro significato sono vivissimi anche in Toscana.]
- ↑ Cristiana uniformazione alle disposizioni del cielo, sugli eventi futuri, che le buone genti di Roma non pretermettono mai parlando di azioni che meditano.