Lettera al maestro
Questo testo è completo. |
Semper happisi desiggiu, Illustrissimu Segnore, de magnificare, & arrichire sa limba nostra Sarda; dessa matessi manera qui sa naturale insoro tottu sas naciones dessu mundu hant magnificadu & arrichidu; comente est de vider per isos curiosos de cuddas. (...)
Mi so forzadu pero cun su pagu donu qui sa natura mi hat dadu, redugher in Ottava rima in limba nostra Sarda, Sa Vida, Martiriu, & Morte dessos gloriosos Martires Gavinu, Brothu & Gianuare; pr'esser su pius heroycu Poema conveniente assa materia dessu suggettu qui si trattat, quirchende sempre fuire sa larghesa de cudda cun affinarela, & arrichirela de robas non disconvenientes à issa, à megius qui happo potidu, pro qui sos venidores cun pius animu potant satisfagher assos mancamentos, & faltas dessos passados qui tanta injuria assa materna limba fetint; servendelis custos sudores mios per primos instruhimentos — simigiansa dessa cuna assos qui nasquint; pro qui da cuddos cun discursu de tempus a pius maiores ascender potant.