Favole (La Fontaine)/Libro decimosecondo/IX - Il Lupo e la Volpe

Libro decimosecondo

IX - Il Lupo e la Volpe

../VIII - Lite dei Cani e dei Gatti, dei Gatti e dei Topi ../X - La Gambaressa e sua Figlia IncludiIntestazione 16 ottobre 2009 50% raccolte di fiabe

Jean de La Fontaine - Favole (1669)
Traduzione dal francese di Emilio De Marchi (XIX secolo)
Libro decimosecondo

IX - Il Lupo e la Volpe
Libro decimosecondo - VIII - Lite dei Cani e dei Gatti, dei Gatti e dei Topi Libro decimosecondo - X - La Gambaressa e sua Figlia

 
(Al signor duca di Borgogna)

Come avvien che del suo stato
non vi sia nessun contento?
Dal soldato spesso sento
invidiato
chi vorrebbe esser soldato.

Che una Volpe cerchi e voglia
far da lupo è naturale,
ma chi sa che non esista
qualche Lupo originale,
che in suo cor non trovi bello
il mestiere dell’agnello?

Fanciulletto questa cosa
hai narrato in bella prosa,
o gentil principe mio.
Oggi indarno provo anch’io,
vecchio bianco, all’argomento
far coi versi un ornamento.

Ardua impresa a quei che esprime
coll’impaccio delle rime
dare il garbo e dar quel sale
che tu versi naturale.

Pastor semplice qual sono
sulle canne io canto e suono,
e sebben non sia profeta,
il dover però m’incombe
in tua gloria un dì poeta
di dar fiato anche alle trombe.

Scritto è in ciel, e scritto è il vero,
che del principe cortese
le famose e grandi imprese
desteran più d’un Omero.
Il tuo core non c’incolpi,
se, lasciando i grandi eroi,
nel frattempo cantiam noi
lupi e volpi.

Disse al Lupo una Volpe: - O buon amico,
per il mio desinar non ho di solito
che qualche gallinetta o qualche antico
gallaccio miserabile
che a guardarlo ti toglie l’appetito.
In questo affar tu sei meglio servito,
e mentre intorno alle cascine io ronzo,
più libero tu vai pei boschi a zonzo.
Insegnami il mestier, Lupo mio bello,
e fa’ ch’io sia la prima di mia gente
ad assaggiar la carne d’un agnello.
Vedrai che ti sarò riconoscente.

- Va ben, - rispose il Lupo, - è giusto morto
un lupo mio fratello,
andiamo e vestirai del vecchio morto
il ruvido mantello -.
E vanno, e dice il Lupo: - A te, mia cara,
a far la nuova parte adesso impara,
se vuoi sfuggire al fino accorgimento
dei cani dell’armento -.

La Volpe, tolta la sua pelle nuova,
ripete del maestro la lezione,
stenta in principio, ma prova e riprova,
impara il suo mestier a perfezione.
Quand’ecco arriva un gregge. Entra il novello
Lupo e vi sparge subito il terrore,
come Patròclo il dì, quando lo vide
entro l’armi vestito del Pelide
il popolo troiano, e vecchie e nuore
e madri tutte corsero a gridare
ai piedi dell’altare.

Così credette il popolo belante
veder cinquanta lupi in quell’istante.
Cani, pastori e pecore
fuggon lasciando un agnellino in pegno
che il falso lupo non pigliava a sdegno.
Se non che sul più buono,
udito un gallo a far chicchiricchì,
la Volpe pianta lì
la lezione, la pecora e il maestro,
e corre dietro di natura all’estro.

Che vale contraffare di natura
l’ingegno ed il formarsi un’illusione?
La vita all’artificio poco dura
e scatta sulla prima tentazione.

Da te, mio giovin principe,
ho preso l’argomento,
ho preso il sentimento e tal e quale
dialogo e morale.