Er vino e ll'acqua
![]() |
Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. | ![]() |
◄ | Un bèr gusto romano | Li bbattesimi de l'anticajje | ► |

ER VINO E LL’ACQUA.
Io nun pòzzo[1] soffrì ttutte ste lite[2]
Ch’hanno sempre da fà Cciocco e Ffreghino,
Si[3] cche ccosa è ppiù mejjo, o ll’acqua o ’r vino.
Du’ parole e sso’[4] ssubbito finite.
Chi lloda l’acqua, io je direbbe: “Dite:
Pe’ bbeve[5] un mezzo,[6] ve sce vò[7] un lustrino.[8]
Pe’ un bicchier d’acqua poi cór cucchiarino,[9]
V’abbasta un mille grazzie, e vve n’usscite.
Dunque che vvale ppiù? cquella ch’allaga
Piazza-Navona[10] aùffa,[11] e cce se ssciacqua
Li c......, o cquell’antro che sse[12] paga?
E ffinarmente, a vvoi:[13] cqua vve do er pisto.[14]
Ch’edè,[15] ssori cazzacci, er vino o ll’acqua,
Che vve pò ddiventà ssangue de Cristo?.„
22 giugno 1834.
Note
- ↑ Posso.
- ↑ Queste liti.
- ↑ Se.
- ↑ Sono.
- ↑ Per bere.
- ↑ Un mezzo boccale.
- ↑ Vi ci vuole.
- ↑ Mezzo paolo d’argento. Un grosso. [Poco più di cinque soldi.]
- ↑ Per beffare coloro che al caffè non prendono mai cosa alcuna, si dice che ordinano un bicchiere d’acqua col cucchiarino.
- ↑ Si allude all’allagamento di detta piazza che si fa in ogni sabato e domenica di agosto.
- ↑ Gratis. Vedi nota... [6] del sonetto... [Le bbagarine, 2 dic. 33].
- ↑ Si.
- ↑ A vvoi: quasi: “orsù concludiamo.„
- ↑ Qua vi sconfiggo, vi confondo. [Da pistà, pestare.]
- ↑ Che è.