Er ceco
Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. |
◄ | Le man'avanti | La primaròla | ► |
Questo testo fa parte della raccolta Sonetti romaneschi/Sonetti del 1835
ER CECO.
Lui, prima de scecasse in sta maggnèra,1
Negozziava de nocchie bbell’e mmonne;2
E adesso campa cór girà la sera
Vennenno lettanìe3 pe’ le Madonne.
Co’ ’na voscetta liggéra liggéra
Incomincia a ccantà: Ccrielleisonne,
Cristelleisonne4..., e cquela strega nera
De la mojje sbavijja e jj’arisponne.
Lui scià5 ffisse da venti a ttrenta poste6
A un pavoletto o ddu’ carlini7 ar mese,
Che ppoi tutti finischeno dall’oste.
Sto sceco inzomma campa d’orazzione,8
Come fanno li preti ne le cchiese.
Nun ve pare una bbella professione?
14 settembre 1835.
Note
- ↑ Di acciecarsi in questa maniera.
- ↑ Avellane, [nocciole] bell’e monde, [sgusciate].
- ↑ Venendo litanie.
- ↑ [Kyrie eleison, Criste eleison.]
- ↑ Ci ha: ha.
- ↑ [Poste, propriamente, significa “avventori;„ ma si dice anche, come qui, di persone o famiglie cui uno vada a fare periodicamente qualche servizio.]
- ↑ [Il paolo, dieci soldi della lira romana (papetto), che valeva poco più della nostra; il carlino, sette soldi e mezzo.]
- ↑ Di orazioni.