Er bon partito
![]() |
Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. | ![]() |
◄ | L'affitti pe' la ggirànnola | Li malincontri | ► |

ER BON PARTITO.
Ma eh? cquella Luscia si cche ffurtuna!
Ah cquella è nnata carzata e vvistita.
Già, tutto-quanto in sta mazzata[1] vita
Va ssiconno li quarti de la luna.
Bellezze tanto,[2] nun ce n’ha ggnisuna,
Ché ppare una merangola[3] ammuffita.
Eppuro eccola llì: llei se marita,
E le mi’ fijje, che sso’ ssei, manc’una!
Sin da quanno ch’er zio je lassò er forno,
Io lo disse: sta sfrìzzola[4] è assortata:[5]
Da la matina se vede er bon giorno.
E adesso se la spósa er zor Annibbile:[6]
Propio lui: che, assicurete, Nunziata,
È un omo... un omo... che nun è possibbile.[7]
13 aprile 1846.
Note
- ↑ Mazzata [ammazzata], in senso di “fortunosa.„
- ↑ Circa a bellezza.
- ↑ [Melangola, arancio forte.]
- ↑ Personcina di nessun conto e di meschino aspetto: da sfrìzzolo, sfrìzzoli, [ciccioli, sìccioli] relitti della sugna dopo estrattone al fuoco il distrutto.
- ↑ [Assortita, fortunata.]
- ↑ Annibale.
- ↑ Cioè: “non è possibile dirne quanto se ne dovebbe.„