Discussione:Lu tempu

Informazioni sulla fonte del testo
Lu tempu
Edizione 
Il meglio della grande poesia in lingua sarda, Edizioni della Torre, Cagliari, 1984; Pasquale Tola, Dizionario biografico degli uomini illustri di Sardegna, 1838; R. Carta Raspi, Gavino Pes, Le più belle poesie, 1920 circa; A. Timon, Canti popolari della Sardegna, Tipografia Timon, Cagliari, 1833
Fonte 
SAL 
Versione cartacea a fronte non presente

SAL 75% (11 settembre 2008)

  • Fonte: fonte indicata e attendibile
  • Completezza: testo completo
  • Formattazione: testo formattato correttamente
  • Riletture: testo non rileggibile per mancanza di scansioni a fronte
Note E' in dialetto corso-gallurese. Sono pubblicate 2 versioni con grafia leggermente diversa (haenditi/aenditi, -ddhu/-ddu), di cui non so quale sia l'originale o se vi sia intervenuto un adattamento ortografico. In una versione più antica, pubblicata nel Dizionario Biografico dal Tola (1838) la grafia è ancora differente (passaddu, palduddu, avenditi, aggiu, veccia) e ricorda la pronuncia sassarese (come nelle poesie del Canzoniere Istano Sardo seicentesco) ma è probabilmente più coerente all'originale.
Progetto di riferimento 
letteratura


Inizia una discussione su Lu tempu

Inizia discussione
Ritorna alla pagina "Lu tempu".