Discussione:Lu tempu
Informazioni sulla fonte del testo Lu tempu | |
Edizione
|
Il meglio della grande poesia in lingua sarda, Edizioni della Torre, Cagliari, 1984; Pasquale Tola, Dizionario biografico degli uomini illustri di Sardegna, 1838; R. Carta Raspi, Gavino Pes, Le più belle poesie, 1920 circa; A. Timon, Canti popolari della Sardegna, Tipografia Timon, Cagliari, 1833
|
Fonte
|
|
SAL
|
Versione cartacea a fronte non presente
|
Note | E' in dialetto corso-gallurese. Sono pubblicate 2 versioni con grafia leggermente diversa (haenditi/aenditi, -ddhu/-ddu), di cui non so quale sia l'originale o se vi sia intervenuto un adattamento ortografico. In una versione più antica, pubblicata nel Dizionario Biografico dal Tola (1838) la grafia è ancora differente (passaddu, palduddu, avenditi, aggiu, veccia) e ricorda la pronuncia sassarese (come nelle poesie del Canzoniere Istano Sardo seicentesco) ma è probabilmente più coerente all'originale. |
Progetto di riferimento |
letteratura |
Inizia una discussione su Lu tempu
Le pagine di discussione sono spazi dove le persone si confrontano su come rendere migliori i contenuti di Wikisource. Puoi usare questa pagina per iniziare una nuova discussione con gli altri utenti su come migliorare Lu tempu.