Pagina:Storia di Santa Genoveffa.djvu/8

688746


Avvertenza a chi, che lì.


Chesc'è ’l ’prum liber blott lading r’vè alla stampa. Mo nosc' lingaz nè sè lascea nia scrì bell' avvisa colles lettres talianes. Pur chesc’osserve valgunes regoles chi, ch’ò lì saurì chesc’liber lading.

I consonanti sona sceoucche t'l taliang, tolando fora 'l c, che dang e sona tsch todesc; p. e. cerf — cervo, ceuff— fiore, mazzetto; dang i— tgi; p. e. ci— che cosa, ciarè, guardare; e ’l j, che ha ’l son francese, o sceoucche s in Gesù; p. e. oje. — voltare, ojorè — dar damangiare. sc dang e e i è sch todesc p. e. sceŏde, scimia. L’f è plou mor’jell, ch’s p. e. rafù, fengn’, sengn’— segno. I vocali e, o, u è stluttg’ o davertg’; p. e. e è stlutt in lĕre — facile, davert in lēre — ladro; o stlutt in sŏ — sorella, davert in sō — suo; u stlutt in sŭ — solo, davert in sū— suoi. Chesc’cunesc’vigne Lading; ullacch’el va dè busengn’, gnarà ’l vocal stlutt signè cung ’l davert cung — .

’L dittongo ou è mezz o e mezz u. p. e. sou — suso, ingcou — oggi;

Chesc’liber è pur duttg’i Ladings, quindi

198734