Pagina:Senso.djvu/136

134 il collare di budda

di agarico e il peso di sei scudi di vino bianco: mèlez le tout ensemble, et les faites avaler.

Qui scoppiò una lunga risata; ma il dottore biondo continuava imperterrito: — Farmaco per impedire che la rabbia si manifesti: “Pigliate del latte di vacca appena munto, mettetegli in fusione della pimpinella selvatica, e fatene bere tutte le mattine per nove giorni.„ —

Lo speziale, messo in curiosità dalle risa dei dottori, era andato ad ascoltare.

— Ha inteso? — disse a Gioacchino — basta bere per nove mattine il latte con la pimpinella. —

Ma il quarto medico, il quale non aveva mai aperto bocca, e pareva che sonnecchiasse, si alzò e, preso in disparte Gioacchino, gli bisbigliò con molta solennità in un orecchio:

— Lasci sbraitare questi signori. Il fatto è questo, che la trasmissione dell’idrofobia da uomo ad uomo è cosa oramai certissima. Se dunque il cane era idrofobo, l’amico è spacciato. Il punto sta qui: sapere se il cane era idrofobo; e, poichè i cani idrofobi non guariscono mai, sapere se il cane è vivo e sano.

Se il suo amico o lei o qualche conoscente avessero bisogno di un medico, eccole il mio biglietto da visita.

Gioacchino uscì sbalordito, mezzo tramortito, barcollando sulle magre gambe.

Sapere se il cane è vivo! Gioacchino si rammentò del collare che aveva in tasca. Gli venne