Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
186 | rubra cunicula |
rardo e di Schjellerup. Vi ho aggiunto il testo originale greco secondo Halma.
Arturo.
ὁ μεταξὺ τῶν μηρῶν ὁ καλούμενος ἀρκτουρος ὑπόκιῤῥος.
Quae est inter duas coxas: et est ea quae dicitur ascimech aremeah: et nominatur audiens.
L'étoile qui se trouve entre les cuisses, nommée al-simâk al râmih.
Aldebaran.
ὁ λαμπρὸς τῶν ὑαδῶν ἐπὶ τοῦ νοτίου ὀφθαλμοῦ ὑπόκιῤῥος.
Lucida quae trahit ad aerem clara valde et ex forma aldebaran quinta: et est ut cerea.
La brillante qui tire sur le rouge et qui appartient à la figure du dal, dans l’œil meridional, nommée al-debaran.
Polluce.
ὁ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τοῦ ἑπομένου διδύμου ὑπόκιῤῥος
Quae trahit ad aerem: et est ea quae est super caput geminorum: et est cerea1.
Celle qui tire sur le rouge et qui est dans la tète du jumeau postérieur.
Antares.
ὁ μέσος αὐτῶν2 καὶ ὑπόκιῤῥος καλούμενος ἀντάρης.
Media aerum, quae tendit ad rapinam: quae dicitur cor scorpionis.
Leur mitoyenne qui tire sur le rouge, nommée le cœur du Scorpion.
Beteigeuze.
ὁ ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ ὤμου λαμπρὸς ὑπόκιῤῥος.
Lucida quae est super humerum dextrum: et ipsa tendit ad rapinam quum appropinquat ad terram in humero Orionis3.
La brillante qui est sur l'épaule droite et qui tire sur le rouge.
- ↑ est cerea si riferisce al colore, e riproduce esattamente la dizione arabica shamăie (simile a cera) dell’Almagesto arabico.
- ↑ S'intende la media delle tre principali che sono nel corpo dello Scorpione, alle quali si era fatto allusione nelle linee precedenti del catalogo tolemaico.
- ↑ Probabilmente ha voluto dire che la stella è più rossa quando è più vicina all'orizzonte? invece di quum è forse da leggere quia.