Pagina:Schiaparelli - Scritti sulla storia della astronomia antica, II, 1926.djvu/197

186 rubra cunicula

rardo e di Schjellerup. Vi ho aggiunto il testo originale greco secondo Halma.

Arturo.

ὁ μεταξὺ τῶν μηρῶν ὁ καλούμενος ἀρκτουρος ὑπόκιῤῥος.

Quae est inter duas coxas: et est ea quae dicitur ascimech aremeah: et nominatur audiens.

L'étoile qui se trouve entre les cuisses, nommée al-simâk al râmih.

Aldebaran.

ὁ λαμπρὸς τῶν ὑαδῶν ἐπὶ τοῦ νοτίου ὀφθαλμοῦ ὑπόκιῤῥος.

Lucida quae trahit ad aerem clara valde et ex forma aldebaran quinta: et est ut cerea.

La brillante qui tire sur le rouge et qui appartient à la figure du dal, dans l’œil meridional, nommée al-debaran.

Polluce.

ὁ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τοῦ ἑπομένου διδύμου ὑπόκιῤῥος

Quae trahit ad aerem: et est ea quae est super caput geminorum: et est cerea1.

Celle qui tire sur le rouge et qui est dans la tète du jumeau postérieur.

Antares.

ὁ μέσος αὐτῶν2 καὶ ὑπόκιῤῥος καλούμενος ἀντάρης.

Media aerum, quae tendit ad rapinam: quae dicitur cor scorpionis.

Leur mitoyenne qui tire sur le rouge, nommée le cœur du Scorpion.

Beteigeuze.

ὁ ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ ὤμου λαμπρὸς ὑπόκιῤῥος.

Lucida quae est super humerum dextrum: et ipsa tendit ad rapinam quum appropinquat ad terram in humero Orionis3.

La brillante qui est sur l'épaule droite et qui tire sur le rouge.

  1. est cerea si riferisce al colore, e riproduce esattamente la dizione arabica shamăie (simile a cera) dell’Almagesto arabico.
  2. S'intende la media delle tre principali che sono nel corpo dello Scorpione, alle quali si era fatto allusione nelle linee precedenti del catalogo tolemaico.
  3. Probabilmente ha voluto dire che la stella è più rossa quando è più vicina all'orizzonte? invece di quum è forse da leggere quia.