Appunto in questi ultimi giorni, essendosi sciolta la mia Società,
ho stampato sotto mio nome un Saggio ed un Manifesto dei 4 poeti
da pubblicarsi in un gran formato a 2 Colonne simili in tutto al foglio
che le includo, corredati dei migliori comenti. Desidero dalla Sua gen-
tilezza di sapere qual posto potrà occupare il suo nuovo lavoro col carat-
tere delle note, almeno per approssimazione. Desidero non meno di
conoscere le sue oneste pretese per il pregiato dono di che mi onora,
e se questo debba esserle dato in libri, se in qualche Copia dell’intera
Opera; se in un numero d’esemplari del Petrarca, ch’io le farei tirare
a parte, o se in qualche copia distinta ecc.
E prima di finire amo di renderla intesa che ho anco pubblicato
il Manifesto di quella Biografia di cui le parlai or sono 2 anni in Napoli
e per la quale Ella si degnò promettermi almeno un 4 Vite. Quali sareb-
bero quelle che vorrebbe prescegliere?
Mi onori di un tal [sic] notizia a norma mia, e mi creda con vera
considerazione
Di Lei obb.° Serv.
David Passigli
1954. |
Di Louis de Sinner. |
|
[Paris, rue des Saints Pères, 14, le 27 Janvier, 18}7.] |
Mon excellent et très cher ami,
J’ai été enchanté de la nouvelle de votre bonne santé malgré le cho-
léra, et j’espère bien que celle-ci vous trouvera de mème bien portant.
La principale chose de laquelle nous ayons à causer aujourd’hui c’est
line édition donnée à Paris de vos ouvrages. Aussitót que vous ne
demandez pas d’honoraires en espèces, l’affaire pourra s’arranger. J’en
ni parlé à Hingray, qui semble assez dispose. Seulement il vous faut
mettre exactement les points sur les i. Ecoutez moi avec quelque
patience.
i°. Il s’agirait de réimprimer vos deux petits volumes de Naples,
les seuls parus, et de les completer au moyen de l’édition des Prose
ilonnée à Florence. Vous y feriez en ms. toutes les corrections que
vous jugeriez nécessaires. On retrancherait, comme vous l’avez fait
le dialogue de Salluste.