Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/24

16 ATTO PRIMO


patron, ben visti, ben trattadi, e ben alozai: el me patron fa anca un pochetto l’amor colla patroncina de casa; e mi non gh’ho coraggio de dirlo alla cameriera, e moro, e crepo, e me desconisso1 per una che no lo sa, e che probabilmente no ghe pensa gnente de mi. (rimette il cappello a suo luogo, poi ritorna pensoso) Come mai poderàvio far a saver, se la me vol ben, o se no la me vol ben? Se no ghe lo domando, non la me lo dirà, e mi non gh’ho coraggio de scomenzar. Se la me dasse qualche motivo... Se la me vardasse qualche volta con un poco de distinzion; ma sior no, no la m’ha mai dà un’occhiada... una de quelle occhiade che digo mi. No posso assicurarme de gnente. Ma no gh’ho gnanca rason de desperarme. Se savesse scriver, rischierave una lettera. Ma per mia disgrazia, mio padre e mia madre no i saveva nè lezer, nè scriver, e no i ha volesto che so fio sia più virtuoso de lori. Xe vergogna che un omo della mia sorte no2 sappia scriver, e in st’occasion la me despiase piucchè mai. Imparar a scriver? Xe tardi. Farme scriver da qualchedun? No voggio confidarme con chi se sia. La più curta3 xe de farme animo, e dirghe i mi sentimenti. Sior sì, bisogna farlo assolutamente... Ma co sarò là... Maledetta la mia modestia! Son seguro che no farò gnente.

SCENA II.

Roberto agitato, ed il suddetto.

Roberto. Arlecchino.

Arlecchino. Signor.

Roberto. Il pittore è venuto? (agitato)

Arlecchino. Sior no, nol s’ha visto.

Roberto. Bisogna ritornare da lui; dirgli che mi preme il ritratto: che se non l’ho prima del mezzogiorno, non mi serve più.

  1. Mi consumo, mi distruggo (vol. II, p. 603): vedi G. Boerio, Dizionario del dialetto Veneziano.
  2. Ed. Pasquali: non sappia. E così più sotto: non voggio, non mancava, non la va fora ecc. Seguiamo l’ed. Zatta.
  3. Ed. Pasquali: corta.