Pagina:Fauna popolare sarda.djvu/40


— 39 —

— 39 — — Lt. sub bullire (se) — come le acque negli aena undantia flammis di Virgilio. Sumbrossa f. mer. -- gruppo, fagotto — lt. sub-vorsa — Così detta dal modo con cui è legato, prendendosi i capi del fagotto dal basso in alto e riunendoli. Àrgada f. log. — maciulla, gramola — Frase: « Pared un’ àrgada » fig. — loquace, garrulo, noioso — Lt. * ergata — dal greco ipYàxyjs che è lavoratore operaio, manuale, manovra ed anche uno istrumento di lavoro. Àrgana f. log. — (Posada) -- mer. (Ogliastra). È in lt. * ergana dal greco èpy ^ vy ne l medesimo significato. Deriv. argadare v. a. log. = gramolare — maciullare — arganai (lo stesso) — Non vi è estranea Pinfluenza di arganum per cui (v. Kórting, Diz. it.-rom ., N. i214). Argusto e agrustu m. log. (Goreano) = Bèrgula — pergola — propriamente la vite attaccata alPalbero (Goc.) — abrostino — lambrusto — È anche — agresta e agrozza m. log. — uva acerba — raverusto lambrusco — È dal lt. indubbiamente da argu od agru — lt. * acni*, a un (per acer , acris-e) — perciò non v’è estranea Pinfiuenza di labruscum lt.