Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/414: differenze tra le versioni

Alebot (discussione | contributi)
Correzione pagina via bot (from toolserver)
Aleph0 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
è montato la colera. Vdirete, ch’egli ha detto tra se: in che modo anderò io per la diritta via da Gioue? poi facendo certe scalette con queste uuole andar a’l cielo ascendendo, fin che giu cascando se sgrima il capo. hieri dopo queste cose disceso, non sò doue ha introdotto un’alto e grande Cantaro, il quale uuole che io gli tenda. & palpandolo come se fusse un cauallino: ò pegasetta (ei dice) penna generosa, in che modo mi farai uolar per la buona uia Gioue? Ma uoglio uedere che inchinatosi lo facia. ò misero me. uenite, uenite quà vicini. il mio patrone s’estolle a l’alta, à l’aere, à cauallo su’l Cantaro.
è montato la colera. Udirete, ch’egli ha detto tra se: in che modo anderò io per la diritta via da Giove? poi facendo certe scalette con queste vuole andar a’l cielo ascendendo, fin che giu cascando se sgrima il capo. hieri dopo queste cose disceso, non sò dove ha introdotto un’alto e grande Cantaro, il quale vuole che io gli tenda. e palpandolo come se fusse un cavallino: ò pegasetta (ei dice) penna generosa, in che modo mi farai volar per la buona via Giove? Ma voglio vedere che inchinatosi lo facia. ò misero me. venite, venite quà vicini. il mio patrone s’estolle a l’alta, à l’aere, à cavallo su’l Cantaro.
;Tri.: Cheto, cheto asino mio, non mi andare troppo superbamente. subito ne la fortezza tua ti confidarai, nanci che uega & dissolua i nerui de i membri con l’impeto de le ale, et di gratia non mi inspirar mal nissuno, ma se questo uuoi fare, resta piu presto in casa.
;Tri.: Cheto, cheto asino mio, non mi andare troppo superbamente. subito ne la fortezza tua ti confidarai, nanci che vega e dissolva i nervi de i membri con l’impeto de le ale, et di gratia non mi inspirar mal nissuno, ma se questo vuoi fare, resta piu presto in casa.
;Ser.: O messer patron.
;Ser.: O messer patron.
;Tri.: Taci, taci.
;Tri.: Taci, taci.
;Ser.: Doue uuoi tu remigare cosi à l’alta?
;Ser.: Doue vuoi tu remigare cosi à l’alta?
;Tri.: Per tutti i Greci, uoglio far un’altr’astutia nuoua.
;Tri.: Per tutti i Greci, voglio far un’altr’astutia nuova.
;Ser.: Che uoli tu? huomo uano sei tu sauio?
;Ser.: Che voli tu? huomo vano sei tu savio?
;Tri.: Laudar bisogna & non malamente, niente grugnire, ma ululare, dì à questi huomini che tacijno, & che sopra edifichino mandre & uie con nuoui quadrelli,<span class="SAL">4,2,Aleph0</span>
;Tri.: Laudar bisogna e non malamente, niente grugnire, ma ululare, dì à questi huomini che tacijno, e che sopra edifichino mandre e vie con nuovi quadrelli,<span class="SAL">4,2,Aleph0</span>