Pagina:Le confessioni di un ottuagenario II.djvu/157: differenze tra le versioni
Correzione pagina via bot (from toolserver) |
riallin |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 2: | Riga 2: | ||
traverso un’occhiata fulminante! Io avea ben altro pel capo che di badare al significato di questa pantomima, e presi congedo assicurandoli , che ci saremmo veduti prima della partenza. Tornai indi in istrada, ma aveva più paura di prima di esser veduto; anzi ci aveva la vergogna per giunta alla paura. Mi importava moltissimo di non esser osservato, perchè la perfetta libertà da ogni molestia, nella quale eravamo rimasti fin allora io e la Pisana, mi persuadeva che i suoi parenti ignorassero la mia presenza in Venezia. Se fosse stato altrimenti , oh non era facile l’immaginarsi che ella si fosse rifuggita presso di me? Non mi figurava allora, che la scena della Pisana col tenente Minato avesse |
traverso un’occhiata fulminante! Io avea ben altro pel capo che di badare al significato di questa pantomima, e presi congedo assicurandoli , che ci saremmo veduti prima della partenza. Tornai indi in istrada, ma aveva più paura di prima di esser veduto; anzi ci aveva la vergogna per giunta alla paura. Mi importava moltissimo di non esser osservato, perchè la perfetta libertà da ogni molestia, nella quale eravamo rimasti fin allora io e la Pisana, mi persuadeva che i suoi parenti ignorassero la mia presenza in Venezia. Se fosse stato altrimenti , oh non era facile l’immaginarsi che ella si fosse rifuggita presso di me? Non mi figurava allora, che la scena della Pisana col tenente Minato avesse |
||
fatto gran chiasso, e che soltanto per timore dì compromettersi il Navagero e la contessa non ne chiedessero conto. Allo svoltar d’una calle mi trovai faccia a faccia con Agostino Navagero, più fresco e rubicondo del solito. Ambidue per scambievole consenso fingemmo di non ci riconoscere: ma egli si maravigliò di me più ch’io non mi maravigliassi di lui, e la vergogna fu maggiore dal mio canto. |
fatto gran chiasso, e che soltanto per timore dì compromettersi il Navagero e la contessa non ne chiedessero conto. Allo svoltar d’una calle mi trovai faccia a faccia con Agostino Navagero, più fresco e rubicondo del solito. Ambidue per scambievole consenso fingemmo di non ci riconoscere: ma egli si maravigliò di me più ch’io non mi maravigliassi di lui, e la vergogna fu maggiore dal mio canto. |
||
Finalmente giunsi al convento, che le pietre mi scottavano sotto i piedi, e mi pentiva ad ogni passo di non avere aspettato la notte per quella passeggiata. Ben mi prefiggeva fra me di aprir l’animo mio alla Pisana alla prima occasione, e di dimostrarle come la felicità dì cui ella m’inebbriava fosse tutta a carico dell’onor mio, e come il rispetto alla patria, la fede agli amici, l’osservanza dei giuramenti mi stringessero a partire. In cotali pensieri entrai nel parlatorio, senza pensare che la reverenda poteva maravigliarsi di veder sua sorella in mia compagnia; ma non ci avea pensato la Pisana ed io pure non ci badai. Era la prima volta che vedeva la Clara dopo i suoi voti. La trovai pallida e consunta da far pietà , colla trasparenza di quei vasi |
Finalmente giunsi al convento, che le pietre mi scottavano sotto i piedi, e mi pentiva ad ogni passo di non avere aspettato la notte per quella passeggiata. Ben mi prefiggeva fra me di aprir l’animo mio alla Pisana alla prima occasione, e di dimostrarle come la felicità dì cui ella m’inebbriava fosse tutta a carico dell’onor mio, e come il rispetto alla patria, la fede agli amici, l’osservanza dei giuramenti mi stringessero a partire. In cotali pensieri entrai nel parlatorio, senza pensare che la reverenda poteva maravigliarsi di veder sua sorella in mia compagnia; ma non ci avea pensato la Pisana ed io pure non ci badai. Era la prima volta che vedeva la Clara dopo i suoi voti. La trovai pallida e consunta da far pietà , colla trasparenza di quei vasi |
||
d’alabastro nei quali si mette ad ardere un lumicino: un |
d’alabastro nei quali si mette ad ardere un lumicino: un |