Pagina:La scotennatrice.djvu/256: differenze tra le versioni

 
Biasco (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
erano i ''rifles'' degli scorridori, del campione degli uccisori d’uomini e dell’inglese che cominciavano a parlare.
<span class="SAL">256,4,Biasco</span>erano i ''rifles'' degli scorridori, del campione degli uccisori d’uomini e dell’inglese che cominciavano a parlare.


Gl’indiani, udendo fischiare le palle, si erano subito arrestati, mentre invece il bandito e l’ufficiale si cacciavano nel passaggio su per lo stretto sentiero che conduceva alla cima della piramide.
Gl’indiani, udendo fischiare le palle, si erano subito arrestati, mentre invece il bandito e l’ufficiale si cacciavano nel passaggio su per lo stretto sentiero che conduceva alla cima della piramide.
Riga 21: Riga 21:
— Questo incontro è la mia grazia e la mia grazia significa il ritorno al mio paese. Povera madre!...
— Questo incontro è la mia grazia e la mia grazia significa il ritorno al mio paese. Povera madre!...


D’un tratto lece un salto, mentre John e l’ufficiale si staccavano vivamente.
D’un tratto fece un salto, mentre John e l’ufficiale si staccavano vivamente.


Delle scariche formidabili rimbombavano sul fianco destro della montagna, verso il gran ''cañon'', alla cui estremità, due giorni prima, si erano accampate le truppe del generale Custer.
Delle scariche formidabili rimbombavano sul fianco destro della montagna, verso il gran ''cañon'', alla cui estremità, due giorni prima, si erano accampate le truppe del generale Custer.