Apri il menu principale

Modifiche

m
Bot: creazione area dati
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo" />latino<section end="Lingua originale del testo" />
<section begin="Nome e cognome dell'autore" />Anonimo<section end="Nome e cognome dell'autore" />
<section begin="Anno di pubblicazione" />Antichità<section end="Anno di pubblicazione" />
<section begin="Iniziale del titolo" />L<section end="Iniziale del titolo" />
<section begin="sottotitolo"Anno di traduzione"/>{{{sottotitolo|}}}XV secolo<section end="sottotitolo"Anno di traduzione"/>
<section begin="AnnoNome die traduzione"cognome del traduttore"/>XV secoloAnonimo<section end="AnnoNome die traduzione"cognome del traduttore"/>
<section begin="Nome e cognome del traduttoreArgomento" />AnonimoDiari di viaggio<section end="Nome e cognome del traduttoreArgomento" />
<section begin="ArgomentoProgetto" />Diari di viaggioletteratura<section end="ArgomentoProgetto" />
<section begin="ProgettoTitolo" />letteraturaLa navigazione di San Brandano<section end="ProgettoTitolo" />
<section begin="Titolonome template" />La navigazione di San BrandanoIntestazione<section end="Titolonome template" />
<section begin="nome templatedata" />Intestazione31 agosto 2009<section end="nome templatedata" />
<section begin="dataavz" />31 agosto 200975%<section end="dataavz" />
<section begin="avzarg" />75%Diari di viaggio<section end="avzarg" />
<section begin="nome template" />Qualità<section end="nome template" />
<section begin="arg" />Diari di viaggio<section end="arg" />
<section begin="Eventuale nome del traduttore" />[[Autore:Anonimo|Anonimo del '400]], a cura di Maria Antonietta Grignani e Carla Sanfilippo<section end="Eventuale nome del traduttore" />
<section begin="Progetto" />letteratura<section end="Progetto" />
<section begin="nome template" />Infotesto<section end="nome template" />
<section begin="Note" />trascrizione in lingua toscana e veneta del '400 di un originale latino del decimo secolo. La pubblicazione è possibile grazie
alla cortesia di Mr. Guy Vincent, delle Edizioni Carâcara, che ha pubblicato il testo (con traduzione francese) al proprio indirizzo [http://www.utqueant.org], insieme a un ricco apparato critico in lingua francese<section end="Note" />
<section begin="Edizione" />''"La navigazione di San Brandano"''<br/>a cura di Maria Antonietta Grignani<br/>collezione: Nuova Corona<br/>Editore: Bompiani;<br/>Milano, 1975<section end="Edizione" />
<section begin="Fonte" />Sito internet [http://www.liberliber.it/biblioteca/n/navigazione_di_san_brandano/index.htm LiberLiber]<section end="Fonte" />
<section begin="Nome del primo contributore" />[[Utente:Snark|Snark]]<section end="Nome del primo contributore" />
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=31 agosto 2009|arg=Diari di viaggio}} <onlyinclude>{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =Anonimo
| Iniziale del titolo =L
| Anno di pubblicazione =Antichità
| Eventuale secondo anno di pubblicazione =
| Lingua originale del testo =latino
| Nome e cognome del traduttore =Anonimo
332 064

contributi