Pagina:Ardigo - Scritti vari.djvu/283: differenze tra le versioni
Correzione pagina via bot |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 4: | Riga 4: | ||
:Incanto di immagini, |
:Incanto di immagini, |
||
:Fremito di affetti.</poem>{{Blocco centrato/fine}} |
:Fremito di affetti.</poem>{{Blocco centrato/fine}} |
||
{{Centrato|'''Uno scherzo in un’ora allegra.'''}} |
{{Centrato|'''Uno scherzo in un’ora allegra.'''}} |
||
Salutando col patrio dialetto<ref>Per esprimerlo in qualche modo colla scrittura si sono adottati i seguenti segni convenzionali: |
Salutando col patrio dialetto<ref>Per esprimerlo in qualche modo colla scrittura si sono adottati i seguenti segni convenzionali: |
||
Riga 12: | Riga 12: | ||
|e — stretto||{{spazi|4}}||o — stretto||{{spazi|4}}||u — lombardo |
|e — stretto||{{spazi|4}}||o — stretto||{{spazi|4}}||u — lombardo |
||
|- |
|- |
||
|ė — largo ||{{spazi|4}}|| |
|ė — largo ||{{spazi|4}}||ȯ — largo||{{spazi|4}}||u̇ — toscano |
||
|- |
|- |
||
|ë — quasi a||{{spazi|4}}||ö — eu francese||{{spazi|4}}||c — aspro |
|ë — quasi ''a''||{{spazi|4}}||ö — ''eu'' francese||{{spazi|4}}||c — aspro |
||
|- |
|- |
||
|{{spazi|4}}||{{spazi|4}}||ō — quasi u||{{spazi|4}}||ċ — dolce |
|{{spazi|4}}||{{spazi|4}}||ō — quasi ''u''||{{spazi|4}}||ċ — dolce |
||
|}</ref> i concittadini |
|}</ref> i concittadini Mantovani residenti a Padova, sulla fine del banchetto, al quale convennero la sera del 19 gennaio 1895, nell’albergo della Speranza, e alludendo ai seguenti versi di {{Ac|Publio Virgilio Marone|Virgilio}} ({{TestoCitato|Eneide|Eneid.}} X, 198-212): |
||
<div style="font-style:italic;"><poem>:«Ille etiam agmen ciet Ocnus ab oris |
<div style="font-style:italic;"><poem>:«Ille etiam agmen ciet Ocnus ab oris |