Decameron/Giornata settima/Novella nona: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Alebot (discussione | contributi)
m Conversione intestazione / correzione capitolo by Alebot
Alebot (discussione | contributi)
Correzione pagina via bot
Riga 1:
{{Qualità|avz=75%|data=20 dicembre 2008|arg=Novelle}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[Decameron/7a giornata|Settima giornata]]<br/>Novella Nona|prec=../Novella Ottava|succ=../Novella Decima}}
 
{{capitolo
|CapitoloPrecedente=Novella Ottava
|NomePaginaCapitoloPrecedente=../Novella Ottava
|CapitoloSuccessivo=Novella Decima
|NomePaginaCapitoloSuccessivo=../Novella Decima
}}
''Lidia moglie di Nicostrato ama Pirro, il quale, acciò che credere il possa, le chiede tre cose, le quali ella gli fa tutte; e oltre a questo in presenza di Nicostrato si sollazza con lui, e a Nicostrato fa credere che non sia vero quello che ha veduto.''
 
Tanto era piaciuta la novella di Neifile, che né di ridere né di ragionar di quella si potevano le donne tenere, quantunque il re più volte silenzio loro avesse imposto, avendo comandato a Panfilo che la sua dicesse. Ma pur, poi che tacquero, così Panfilo incominciò.
 
Io non credo, reverende donne, che niuna cosa sia, quantunque sia grave e dubbiosa, che a far non ardisca chi ferventemente ama. La qual cosa quantunque in assai novelle sia stato dimostrato, nondimeno io il mi credo molto più, con una che dirvi intendo, mostrare, dove udirete d'unad’una donna, alla qua le nelle sue opere fu troppo più favorevole la fortuna, che la ragione avveduta; e per ciò non consiglierei io alcuna che dietro alle pedate di colei, di cui dire intendo, s'arrischiasses’arrischiasse d'andared’andare, per ciò che non sempre è la fortuna in un modo disposta, né sono al mondo tutti gli uomini abbagliati igualmente.
 
In Argo, antichissima città di Grecia, per li suoi passati re molto più famosa che grande, fu già uno nobile uomo, il quale appellato fu Nicostrato, a cui già vicino alla vecchiezza la fortuna concedette per moglie una gran donna, non meno ardita che bella, detta per nome Lidia.
Line 16 ⟶ 11:
Teneva costui, sì come nobile uomo e ricco, molta famiglia e cani e uccelli, e grandissimo diletto prendea nelle cacce; e aveva tra gli altri suoi famigliari un giovinetto leggiadro e adorno e bello della persona e destro a qualunque cosa avesse voluta fare, chiamato Pirro; il quale Nicostrato oltre ad ogni altro amava e più di lui si fidava.
 
Di costui Lidia s'innamoròs’innamorò forte, tanto che né dì né notte in altra parte che con lui aver poteva il pensiere; del quale amore, o che Pirro non s'avvedesses’avvedesse o non volesse, niente mostrava se ne curasse, di che la donna intollerabile noia portava nell'animonell’animo. E disposta del tutto di fargliele sentire, chiamò a sé una sua cameriera nomata Lusca, della quale ella si confidava molto, e sì le disse:
 
- Lusca, li benefici li quali tu hai da me ricevuti ti debbono fare a me obediente e fedele; e per ciò guarda che quello che io al presente ti dirò niuna persona senta giammai se non colui al quale da me ti fia imposto. Come tu vedi, Lusca, io son giovane e fresca donna, e piena e copiosa di tutte quelle cose che alcuna può disiderare; e brievemente, fuor che d'unad’una, non mi posso rammaricare, e questa è che gli anni del mio marito son troppi, se co'co’ miei si misurano, per la qual cosa di quello che le giovani donne prendono più piacere io vivo poco contenta; e pur come l'altrel’altre disiderandolo, è buona pezza che io diliberai meco di non volere, se la fortuna m'èm’è stata poco amica in darmi così vecchio marito, essere io nimica di me medesima in non saper trovar modo a'a’ miei diletti e alla mia salute; e per avergli così compiuti in questo come nell'altrenell’altre cose, ho per partito preso di volere, sì come di ciò più degno che alcun altro, che il nostro Pirro co'co’ suoi abbracciamenti gli supplisca, e ho tanto amore in lui posto, che io non sento mai bene se non tanto quanto io il veggio o di lui penso; e se io senza indugio non mi ritruovo seco, per certo io me ne credo morire. E per ciò, se la mia vita t'èt’è cara, per quel modo che miglior ti parrà, il mio amore gli significherai e sì 'l’l pregherai da mia parte che gli piaccia di venire a me quando tu per lui andrai.
 
La cameriera disse di farlo volentieri; e come prima tempo e luogo le parve, tratto Pirro da parte, quanto seppe il meglio l'ambasciatal’ambasciata gli fece della sua donna. La qual cosa udendo Pirro, si maravigliò forte, sì come colui che mai d'alcunad’alcuna cosa avveduto non s'eras’era, e dubitò non la donna ciò facesse dirgli per tentarlo; per che subito e ruvidamente rispose:
 
- Lusca, io non posso credere che queste parole vengano dalla mia donna, e per ciò guarda quel che tu parli; e se pure da lei venissero, non credo che con l'animol’animo dir te le faccia; e se pur con l'animol’animo dir le facesse, il mio signore mi fa più onore che io non vaglio; io non farei a lui sì fatto oltraggio per la vita mia; e però guarda che tu più di sì fatte cose non mi ragioni.
 
La Lusca, non sbigottita per lo suo rigido parlare, gli disse:
 
- Pirro, e di queste e d'ogn'altrad’ogn’altra cosa che la mia donna m'imporràm’imporrà ti parlerò io quante volte ella il mi comanderà, o piacere o noia ch'eglich’egli ti debbia essere; ma tu se'se’ una bestia.
 
E turbatetta con le parole di Pirro se ne tornò alla donna, la quale udendole disiderò di morire, e dopo alcun giorno riparlò alla cameriera e disse:
 
- Lusca, tu sai che per lo primo colpo non cade la quercia; per che a me pare che tu da capo ritorni a colui che in mio pregiudicio nuovamente vuol divenir leale, e, prendendo tempo convenevole, gli mostra interamente il mio ardore e in tutto t'ingegnat’ingegna di far che la cosa abbia effetto; però che, se così s'intralasciasses’intralasciasse, io ne morrei ed egli si crederebbe esser stato tentato; e dove il suo amor cerchiamo, ne seguirebbe odio.
 
La cameriera confortò la donna, e cercato di Pirro, il trovò lieto e ben disposto, e sì gli disse:
 
- Pirro, io ti mostrai, pochi dì sono, in quanto fuoco la tua donna e mia stea per l'amorl’amor che ella ti porta, e ora da capo te ne rifò certo, che, dove tu in su la durezza che l'altrieril’altrieri dimostrasti dimori, vivi sicuro che ella viverà poco; per che io ti priego che ti piaccia di consolarla del suo disiderio; e dove tu pure in su la tua ostinazione stessi duro, là dove io per molto savio t'avevat’aveva, io t'avròt’avrò per uno scioccone. Che gloria ti può egli esser maggiore che una così fatta donna, così bella, così gentile e così ricca, te sopra ogni altra cosa ami? Appresso questo, quanto ti puo'tupuo’tu conoscere alla fortuna obligato, pensando che ella t'abbiat’abbia parata dinanzi così fatta cosa, e a'a’ disideri della tua giovinezza atta, e ancora un così fatto rifugio a'a’ tuoi bisogni! Qual tuo pari conosci tu che per via di diletto meglio stea che starai tu, se tu sarai savio? Quale altro troverai tu che in arme, in cavalli, in robe e in denari possa star come tu starai, volendo il tuo amor concedere a costei?
 
Apri adunque l'animol’animo alle mie parole e in te ritorna; e ricordati che una volta senza più suole avvenire che la Fortuna si fa altrui incontro col viso lieto e col grembo aperto; la quale chi allora non sa ricevere, poi, trovandosi povero e mendico, di sé e non di lei s'has’ha a rammaricare. E oltre a questo non si vuol quella lealtà tra'servidoritra’servidori usare e'signorie’signori, che tra gli amici e pari si conviene; anzi gli deono così i servidori trattare, in quel che possono, come essi da loro trattati sono. Speri tu, se tu avessi o bella moglie o madre o figliuola o sorella che a Nicostrato piacesse, che egli andasse la lealtà ritrovando che tu servar vuoi a lui della sua donna? Sciocco se'se’ se tu 'l’l credi: abbi di certo, se le lusinghe e'prieghie’prieghi non bastassono, che che ne dovesse a te parere, e'vie’vi si adoperrebbe la forza. Trattiamo adunque loro e le lor cose come essi noi e le nostre trattano. Usa il beneficio della Fortuna; non la cacciare, falleti incontro e lei vegnente ricevi, ché per certo, se tu nol fai, lasciamo stare la morte la quale senza fallo alla tua donna ne seguirà, ma tu ancora te ne penterai tante volte che tu ne vorrai morire.
 
Pirro, il qual più fiate sopra le parole che la Lusca dette gli avea avea ripensato, per partito avea preso che, se ella più a lui ritornasse, di fare altra risposta e del tutto recarsi a compiacere alla donna, dove certificar si potesse che tentato non fosse; e per ciò rispose:
 
- Vedi, Lusca, tutte le cose che tu mi di'iodi’io le conosco vere, ma io conosco d'altrad’altra parte il mio signore molto savio e molto avveduto, e ponendomi tutti i suoi fatti in mano, io temo forte che Lidia con consiglio e voler di lui questo non faccia per dovermi tentare; e per ciò, dove tre cose ch'ioch’io domanderò voglia fare a chiarezza di me, per certo niuna cosa mi comanderà poi che io prestamente non faccia. E quelle tre cose che io voglio son queste: primieramente che in presenzia di Nicostrato ella uccida il suo buono sparviere; appresso ch'ellach’ella mi mandi una ciocchetta della barba di Nicostrato; e ultimamente un dente di quegli di lui medesimo de'de’ migliori.
 
Queste cose parvono alla Lusca gravi e alla donna gravissime; ma pure Amore, (che è buono confortatore e gran maestro di consigli, le fece diliberar di farlo, e per la sua cameriera gli mandò dicendo che quello che egli aveva addimandato pienamente fornirebbe, e tosto; e oltre a ciò, per ciò che egli così savio reputava Nicostrato, disse che in presenzia di lui con Pirro si sollazzerebbe e a Nicostrato farebbe credere che ciò non fosse vero.
 
Pirro adunque cominciò ad aspettare quello che far dovesse la gentil donna; la quale, avendo ivi a pochi dì Nicostrato dato un gran desinare, sì come usava spesse volte di fare, a certi gentili uomini, ed essendo già levate le tavole, vestita d'unod’uno sciamito verde e ornata molto, e uscita della sua camera, in quella sala venne dove costoro erano, e veggente Pirro e ciascuno altro, se n'andòn’andò alla stanga sopra la quale lo sparviere era cotanto da Nicostrato tenuto caro, e scioltolo, quasi in mano sel volesse levare, e presolo per li geti, al muro il percosse e ucciselo.
 
E gridando verso lei Nicostrato: - Ohimè, donna, che hai tu fatto? - niente a lui rispose; ma, rivolta a'a’ gentili uomini che con lui avevan mangiato, disse: - Signori, mal prenderei vendetta d'und’un re che mi facesse dispetto, se d'unod’uno sparvier non avessi ardir di pigliarla. Voi dovete sapere che questo uccello tutto il tempo da dover essere prestato dagli uomini al piacer delle donne lungamente m'ham’ha tolto; per ciò che, sì come l'auroral’aurora suole apparire, così Nicostrato s'ès’è levato, e salito a cavallo col suo sparviere in mano n'èn’è andato alle pianure aperte a vederlo volare; e io, qual voi mi vedete, sola e mal contenta nel letto mi sono rimasa; per la qual cosa ho più volte avuta voglia di far ciò che io ho ora fatto, né altra cagione m'ham’ha di ciò ritenuta se non l'aspettarl’aspettar di farlo in presenzia d'uominid’uomini che giusti giudici sieno alla mia querela, sì come io credo che voi sarete.
 
I gentili uomini che l'udivanol’udivano, credendo non altramente esser fatta la sua affezione a Nicostrato che sonasser le parole, ridendo ciascuno e verso Nicostrato rivolti che turbato era cominciarono a dire:
 
- Deh! come la donna ha ben fatto a vendicare la sua ingiuria con la morte dello sparviere! - e con diversi motti sopra così fatta materia, essendosi già la donna in camera ritornata, in riso rivolsero il cruccio di Nicostrato.
 
Pirro, veduto questo, seco medesimo disse: - Alti principii ha dati la donna a'a’ miei felici amori; faccia Iddio che ella perseveri. -
 
Ucciso adunque da Lidia lo sparviere, non trapassar molti giorni che, essendo ella nella sua camera insieme con Nicostrato, faccendogli carezze, con lui cominciò a cianciare, ed egli per sollazzo alquanto tiratala per li capelli, le diè cagione di mandare ad effetto la seconda cosa a lei domandata da Pirro; e prestamente lui per un picciolo lucignoletto preso della sua barba e ridendo, sì forte il tirò che tutto del mento gliele divelse.
Line 58 ⟶ 53:
Di che ramaricandosi Nicostrato, ella disse:
 
- Or che avesti, che fai cotal viso per ciò che io t'hot’ho tratti forse sei peli della barba? Tu non sentivi quel ch'ioch’io, quando tu mi tiravi testeso i capelli.
 
E così d'unad’una parola in una altra continuando il lor sollazzo, la donna cautamente guardò la ciocca della barba che tratta gli avea, e il dì medesimo la mandò al suo caro amante.
 
Della terza cosa entrò la donna in più pensiero; ma pur, sì come quella che era d'altod’alto ingegno e Amor la faceva vie più, s'ebbes’ebbe pensato che modo tener dovesse a darle compimento.
 
E avendo Nicostrato due fanciulli datigli da'da’ padri loro acciò che in casa sua, per ciò che gentili uomini erano, apparassono alcun costume, dei quali, quando Nicostrato mangiava, l'unol’uno gli tagliava innanzi e l'altrol’altro gli dava bere, fattigli chiamare amenduni, fece lor vedere che la bocca putiva loro e ammaestrogli che quando a Nicostrato servissono, tirassono il capo indietro il più che potessono, né questo mai dicessero a persona.
 
I giovanetti, credendole, cominciarono a tenere quella maniera che la donna aveva lor mostrata. Per che ella una volta domandò Nicostrato:
 
- Se'tiSe’ti tu accorto di ciò che questi fanciulli fanno quando ti servono?
 
Disse Nicostrato:
Line 76 ⟶ 71:
A cui la donna disse:
 
- Non fare, ché io il ti so dire io, e holti buona pezza taciuto per non fartene noia; ma ora che io m'accorgom’accorgo che altri comincia ad avvedersene, non è più da celarloti. Questo non ti avviene per altro, se non che la bocca ti pute fieramente, e non so qual si sia la cagione, per ciò che ciò non soleva essere; e questa è bruttissima cosa, avendo tu ad usare con gentili uomini; e per ciò si vorrebbe veder modo di curarla.
 
Disse allora Nicostrato:
Line 84 ⟶ 79:
A cui Lidia disse:
 
- Forse che sì; - e menatolo ad una finestra, gli fece aprire la bocca, e poscia che ella ebbe d'unad’una patte e d'altrad’altra riguardato, disse:
 
- O Nicostrato, e come il puoi tu tanto aver patito? Tu n'hain’hai uno da questa parte, il quale, per quel che mi paia, non solamente è magagnato, ma egli è tutto fracido, e fermamente, se tu il terrai guari in bocca, egli guasterà quegli che son da lato; per che io ti consiglierei che tu nel cacciassi fuori, prima che l'operal’opera andasse più innanzi.
 
Disse allora Nicostrato:
Line 94 ⟶ 89:
Al quale la donna disse:
 
- Non piaccia a Dio che qui per questo venga maestro; e'mie’mi pare che egli stea in maniera, che senza alcun maestro io medesima tel trarrò ottimamente. E d'altrad’altra parte questi maestri son sì crudeli a far questi servigi, che il cuore nol mi patirebbe per niuna maniera di vederti o di sentirti tra le mani a niuno; e per ciò del tutto io voglio fare io medesima; ché almeno, se egli ti dorrà troppo, ti lascerò io incontanente, quello che il maestro non farebbe.
 
Fattisi adunque venire i ferri da tal servigio e mandato fuori della camera ogni persona, solamente seco la Lusca ritenne; e dentro serratesi, fece distender Nicostrato sopra un desco, e messegli le tanaglie in bocca, e preso uno de'de’ denti suoi, quantunque egli forte per dolor gridasse, tenuto fermamente dall'unadall’una, fu dall'altradall’altra per viva forza un dente tirato fuori; e quel serbatosi, e presone un altro il quale sconciamente magagnato Lidia aveva in mano, a lui doloroso e quasi mezzo morto il mostrarono, dicendo:
 
- Vedi quello che tu hai tenuto in bocca già è cotanto.
 
Egli credendoselo, quantunque gravissima pena sostenuta avesse e molto se ne ramaricasse, pur, poi che fuor n'eran’era, gli parve esser guarito; e con una cosa e con altra riconfortato, essendo la pena alleviata, s'uscìs’uscì della camera.
 
La donna, preso il dente, tantosto al suo amante il mandò; il quale già certo del suo amore, sé ad ogni suo piacere offerse apparecchiato. La donna, disiderosa di farlo più sicuro, e parendole ancora ogn'oraogn’ora mille che con lui fosse, volendo quello che profferto gli avea attenergli, fatto sembiante d'essered’essere inferma ed essendo un dì appresso mangiare da Nicostrato visitata, non veggendo con lui altri che Pirro, il pregò per alleggiamento della sua noia, che aiutar la dovessero ad andare infino nel giardino.
 
Per che Nicostrato dall'undall’un de'de’ lati e Pirro dall'altrodall’altro presala, nel giardin la portarono e in un pratello a piè d'und’un bel pero la posarono; dove stati alquanto sedendosi, disse la donna, che già aveva fatto informar Pirro di ciò che avesse a fare:
 
- Pirro, io ho gran disiderio d'averd’aver di quelle pere, e però montavi suso e gittane giù alquante.
 
Pirro, prestamente salitovi, cominciò a gittar giù delle pere; e mentre le gittava cominciò a dire:
 
- Eh, messere, che è ciò che voi fate? E voi, madonna, come non vi vergognate di sofferirlo in mia presenza? Credete voi che io sia cieco? Voi eravate pur testé così forte malata; come siete voi così tosto guerita che voi facciate tai cose? Le quali se pur far volete, voi avete tante belle camere; perché non in alcuna di quelle a far queste cose ve n'andaten’andate? E'E’ sarà più onesto che farlo in mia presenza.
 
La donna, rivolta al marito, disse:
Line 130 ⟶ 125:
Disse la donna allora:
 
- Che può questo essere? Potrebbe egli esser vero che gli paresse ver ciò ch'e'dicech’e’dice? Se Dio mi salvi, se io fossi sana come io fu'giàfu’già, che io vi sarrei suso, per vedere che maraviglie sien queste che costui dice che vede.
 
Pirro d'ind’in sul pero pur diceva, e continuava queste novelle; al qual Nicostrato disse:
 
- Scendi giù; - ed egli scese; a cui egli disse: - Che di'di’ tu che vedi?
 
Disse Pirro:
 
- Io credo che voi m'abbiatem’abbiate per smemorato o per trasognato; vedeva voi addosso alla donna vostra, poi pur dir mel conviene; e poi discendendo io vi vidi levare e porvi così dove voi siete a sedere.
 
- Fermamente, - disse Nicostrato - eri tu in questo smemorato, ché noi non ci siamo, poi che in sul pero salisti, punto mossi, se non come tu vedi.
Line 146 ⟶ 141:
- Perché ne facciam noi quistione? Io vi pur vidi; e se io vi vidi, io vi vidi in sul vostro.
 
Nicostrato più ogn'oraogn’ora si maravigliava, tanto che egli disse:
 
- Ben vo'vederevo’vedere se questo pero è incantato, e che chi v'èv’è su vegga le maraviglie; - e montovvi su. Sopra il quale come egli fu, la donna insieme con Pirro s'incominciaronos’incominciarono a sollazzare; il che Nicostrato veggendo cominciò a gridare:
 
- Ahi rea femina, che è quel che tu fai? E tu Pirro, di cui io più mi fidava? - e così dicendo cominciò a scendere del pero.
Line 158 ⟶ 153:
Al quale Pirro disse:
 
- Nicostrato, ora veramente confesso io che, come voi diciavate davanti, che io falsamente vedessi mentre fui sopra 'l’l pero; né ad altro il conosco se non a questo, che io veggio e so che voi falsamente avete veduto. E che io dica il vero, niun'altraniun’altra cosa vel mostri, se non l'averl’aver riguardo e pensare a che ora la vostra donna, la quale è onestissima e più savia che altra volendo di tal cosa farvi oltraggio, si recherebbe a farlo davanti agli occhi vostri. Di me non vo'direvo’dire, che mi lascerei prima squartare che io il pur pensassi, non che io il venissi a fare in vostra presenza. Per che di certo la magagna di questo transvedere dee procedere dal pero; per ciò che tutto il mondo non m'avrebbem’avrebbe fatto discredere che voi qui non foste colla donna vostra carnalmente giaciuto, se io non udissi dire a voi che egli vi fosse paruto che io facessi quello che io so certissimamente che io non pensai, non che io facessi mai.
 
La donna appresso, che quasi tutta turbata s'eras’era levata in piè, cominciò a dire:
 
- Sia con la mala ventura, se tu m'haim’hai per sì poco sentita, che, se io volessi attendere a queste tristezze che tu di'chedi’che vedevi, io le venissi a fare dinanzi agli occhi tuoi. Sii certo di questo che qualora volontà me ne venisse, io non verrei qui, anzi mi crederrei sapere essere in una delle nostre camere, in guisa e in maniera che gran cosa mi parrebbe che tu il risapessi giammai.
 
Nicostrato, al qual vero parea ciò che dicea l'unol’uno e l'altrol’altro che essi quivi dinanzi a lui mai a tale atto non si dovessero esser condotti, lasciate stare le parole e le riprensioni di tal maniera, cominciò a ragionar della novità del fatto e del miracolo della vista che così si cambiava a chi su vi montava.
 
Ma la donna, che della oppinione che Nicostrato mostrava d'avered’avere avuta di lei si mostrava turbata, disse:
 
- Veramente questo pero non ne farà mai più niuna, né a me né ad altra donna, di queste vergogne, se io potrò; e perciò, Pirro, corri e va e reca una scure, e ad una ora te e me vendica tagliandolo, come che molto meglio sarebbe a dar con essa in capo a Nicostrato, il quale senza considerazione alcuna così tosto si lasciò abbagliar gli occhi dello 'ntelletto’ntelletto; ché, quantunque a quegli che tu hai in testa paresse ciò che tu di, per niuna cosa dovevi nel giudicio della tua mente comprendere o consentire che ciò fosse.
 
Pirro prestissimo andò per la scure e tagliò il pero; il quale come la donna vide caduto, disse verso Nicostrato:
 
- Poscia che io veggio abbattuto il nimico della mia onestà, la mia ira è ita via; - e a Nicostrato, che di ciò la pregava, benignamente perdonò, imponendogli che più non gli avvenisse di presummere, di colei che più che sé l'amaval’amava, una così fatta cosa giammai.
 
Così il misero marito schernito con lei insieme e col suo amante nel palagio se ne tornarono, nel quale poi molte volte Pirro di Lidia, ed ella di lui, con più agio presero piacere e di letto. Dio ce ne dea a noi.
{{capitolo
|CapitoloPrecedente=Novella Ottava
|NomePaginaCapitoloPrecedente=../Novella Ottava
|CapitoloSuccessivo=Novella Decima
|NomePaginaCapitoloSuccessivo=../Novella Decima
}}