Rime (Guittone d'Arezzo)/Lasso, pensando quanto: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Accurimbono (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Alebot (discussione | contributi)
Correzione pagina via bot
Riga 6:
en gran piacer la mia - gioiosa gioia;
e che sollazzo e canto
{{R|5}}e ben tutto ch'aviach’avia
m'èm’è or, per mia follia, - corrotto e noia;
e ch'entrach’entra gente croia
ed en selvaggia terra
mi trovo; ciò m'èm’è guerra, - onde morria
{{R|10}}de mie man, s'altris’altri osasse
a ragion darsi morte.
Ahi, lasso, or foss'eofoss’eo 'n’n corte, - ov'omov’om giugiasse
cui ver d'Amord’Amor fallasse - in pena forte!
Morte loco cherrea,
{{R|15}}ché de pena menore
non porea meo follore - giugiarse bene;
poi lei, che 'n’n terra è dea
de beltate e d'onored’onore
e de tutto valore - che pregio tene,
{{R|20}}fallio; ca, sua mercene,
non guardando meo stato,
m'aveam’avea sì pareggiato - en gioi d'amored’amore
per sua gran cortesia,
non già perché mertato
{{R|25}}l'avessel’avesse. Ahi, che peccato - è, per fe mia,
venir om che vil sia - in alto stato!
Non è poco el dolore
che qua m'ham’ha preso e tene
lontan di tutto bene - e dove amico
{{R|30}}non ho in lei, che fore
mi solìa trar di pene;
ma quanto veggio m'ènem’ène - e par nemico.
Piò male ho ch'e'ch’e’ non dico
ed è neente a ragione:
{{R|35}}ma s'eos’eo vivo, cagione - n'èn’è sola spene;
ché là, ov'ogn'altraov’ogn’altra cosa
m'èm’è sì fallita in tutto,
de tollerme corrotto - essa non posa,
né metter mia dogliosa - alma in desdotto.
{{R|40}} Così m'èm’è solo amica
la mia dolze speranza,
che fammi doloranza - unque obbriare;
Riga 47:
ni deggia aver dottanza,
{{R|45}}che possa spietanza - alcuna stare
en lei, ch'ach’a non peccare
la ten sì conoscenza,
com'angelcom’angel non potenza; - a ciò ch'usanzach’usanza
e natura ha 'n’n lei miso
{{R|50}}quanto più po di bene,
ed onne contrar bene - ess'haess’ha diviso:
per che perdon promiso - hamende spene.
Ben ho del perdon fede,
tanta ragion m'assegnam’assegna;
{{R|55}}ma no lo cor meo degna - aver ardire
de cheder lei merzede,
fin ch'e'ch’e’ pena sostegna
tanto, che mendo vegna - al meo fallire:
e no mi fa soffrire
{{R|60}}talento d'acquistared’acquistare
a lei tosto tornare, - ov'aov’a ben vegna;
ma, perché 'n’n parte soe,
u'u’ po, come 'n’n deserto,
prender de fallo om merto, - e'e’ qua steroe
{{R|65}}en mal, mentre seroe - del mendo certo.
Va a le parte d'Arezzod’Arezzo,
canzon, e a lei di quale
spera m'aiutam’aiuta e vale.
Remembranza mi sconforta e menaccia;
{{R|70}}ma dì ch'ach’a sua merzede
di tornar pur ho fede, - e voglio faccia
di me ciò che li piaccia - e ragion crede.